Три мушкетера



– Вот что, – вмешался д’Артаньян, – где сейчас лошадь Атоса?

– В конюшне.

– Что она стоит?

– Пятьдесят пистолей, не больше.

– Положим, она стоит все восемьдесят. Возьми ее, и кончим дело.

– Как! Ты продаешь мою лошадь? Моего Баязета? – удивился Атос. – А на чем я отправлюсь в поход – на Гримо?

– Я привел тебе другую, – ответил д’Артаньян.

– Другую?

– И великолепную! – вскричал хозяин.

– Ну, если есть другая, лучше и моложе, бери себе старую и принеси вина.

– Какого? – спросил хозяин, совершенно успокоившись.

– Того, которое в глубине погреба, у решетки. Там осталось еще двадцать пять бутылок, остальные разбились при моем падении. Принеси шесть.

– Да это просто бездонная бочка, а не человек! – пробормотал хозяин. – Если он пробудет здесь еще две недели и заплатит за все, что выпьет, я поправлю свои дела.

– И не забудь подать четыре бутылки того же вина господам англичанам, – прибавил д’Артаньян.

– А теперь, – продолжал Атос, – пока мы ждем вина, расскажи-ка мне, д’Артаньян, что сталось с остальными.

Д’Артаньян рассказал ему, как он нашел Портоса в постели с вывихом, Арамиса же – за столом в обществе двух богословов. Когда он заканчивал свой рассказ, вошел хозяин с заказанными бутылками и окороком, который, к счастью, оставался вне погреба.

– Отлично, – сказал Атос, наливая себе и д’Артаньяну, – это о Портосе и Арамисе. Ну а вы, мой друг, как ваши дела и что произошло с вами? По-моему, у вас очень мрачный вид.

– К сожалению, это так, – ответил д’Артаньян, – и причина в том, что я самый несчастный из всех нас.

– Ты несчастен, д’Артаньян! – вскричал Атос. – Что случилось? Расскажи мне.

– После, – ответил д’Артаньян.

– После! А почему не сейчас? Ты думаешь, что я пьян? Запомни хорошенько, друг мой: у меня никогда не бывает такой ясной головы, как за бутылкой вина. Рассказывай же, я весь превратился в слух.

Д’Артаньян рассказал ему случай, происшедший с г-жой Бонасье.

Атос спокойно выслушал его.

– Все это пустяки, – сказал он, когда д’Артаньян кончил, – сущие пустяки.

«Пустяки» – было любимое словечко Атоса.

– Вы все называете пустяками, любезный Атос, – возразил д’Артаньян, – это не убедительно со стороны человека, который никогда не любил.

Угасший взгляд Атоса внезапно загорелся, но то была лишь минутная вспышка, и его глаза снова сделались такими же тусклыми и туманными, как прежде.

– Это правда, – спокойно подтвердил он, – я никогда не любил.

– В таком случае вы сами видите, жестокосердный, что не правы, обвиняя нас, людей с чувствительным сердцем.

– Чувствительное сердце – разбитое сердце, – сказал Атос.

– Что вы хотите этим сказать?

– Я хочу сказать, что любовь – это лотерея, в которой выигравшему достается смерть! Поверьте мне, любезный д’Артаньян, вам очень повезло, что вы проиграли! Проигрывайте всегда – таков мой совет.

– Мне казалось, что она так любит меня!

– Это вам только казалось.

– О нет, она действительно любила меня!

– Дитя! Нет такого мужчины, который не верил бы, подобно вам, что его возлюбленная любит его, и нет такого мужчины, который бы не был обманут своей возлюбленной.

– За исключением вас, Атос: ведь у вас никогда не было возлюбленной.

– Это правда, – сказал Атос после минутной паузы, – у меня никогда не было возлюбленной. Выпьем!

– Но если так, философ, научите меня, поддержите меня – я ищу совета и утешения.

– Утешения? В чем?

– В своем несчастье.

– Ваше несчастье просто смешно, – сказал Атос, пожимая плечами. – Хотел бы я знать, что бы вы сказали, если б я рассказал вам одну любовную историю!

– Случившуюся с вами?

– Или с одним из моих друзей, не все ли равно?

– Расскажите, Атос, расскажите.

– Выпьем, это будет лучше.

– Пейте и рассказывайте.

– Это действительно вполне совместимо, – сказал Атос, выпив свой стакан и снова наполнив его.

– Я слушаю, – сказал д’Артаньян.

Атос задумался, и по мере того как его задумчивость углублялась, он бледнел на глазах у д’Артаньяна. Атос был в той стадии опьянения, когда обыкновенный пьяный человек падает и засыпает. Он же словно грезил наяву. В этом сомнамбулизме опьянения было что-то пугающее.

– Вы непременно этого хотите? – спросил он.

– Я очень прошу вас, – ответил д’Артаньян.

– Хорошо, пусть будет по-вашему… Один из моих друзей… один из моих друзей, а не я, запомните хорошенько, – сказал Атос с мрачной улыбкой, – некий граф, родом из той же провинции, что и я, то есть из Берри, знатный, как Дандоло или Монморанси,[65] влюбился, когда ему было двадцать пять лет, в шестнадцатилетнюю девушку, прелестную, как сама любовь. Сквозь свойственную ее возрасту наивность просвечивал кипучий ум, неженский ум, ум поэта. Она не просто нравилась – она опьяняла. Жила она в маленьком местечке вместе с братом, священником. Оба были пришельцами в этих краях; никто не знал, откуда они явились, но благодаря ее красоте и благочестию ее брата никому и в голову не приходило расспрашивать их об этом. Впрочем, по слухам, они были хорошего происхождения. Мой друг, владетель тех мест, мог бы легко соблазнить ее или взять силой – он был полным хозяином, да и кто стал бы вступаться за чужих, никому не известных людей! К несчастью, он был честный человек и женился на ней. Глупец, болван, осел!

– Но почему же, если он любил ее? – спросил д’Артаньян.

– Подождите, – сказал Атос. – Он увез ее в свой замок и сделал из нее первую даму во всей провинции. И надо отдать ей справедливость – она отлично справлялась со своей ролью…

– И что же? – спросил д’Артаньян.

– Что же! Однажды во время охоты, на которой графиня была вместе с мужем, – продолжал Атос тихим голосом, но очень быстро, – она упала с лошади и лишилась чувств. Граф бросился к ней на помощь, и так как платье стесняло ее, то он разрезал его кинжалом и нечаянно обнажил плечо. Угадайте, д’Артаньян, что было у нее на плече! – сказал Атос, разражаясь громким смехом.

– Откуда же я могу это знать? – возразил д’Артаньян.

– Цветок лилии, – сказал Атос. – Она была заклеймена!

И Атос залпом проглотил стакан вина, который держал в руке.

– Какой ужас! – вскричал д’Артаньян. – Этого не может быть!

– Это правда, дорогой мой. Ангел оказался демоном. Бедная девушка была воровкой.

– Что же сделал граф?

– Граф был полновластным господином на своей земле и имел право казнить и миловать своих подданных. Он совершенно разорвал платье на графине, связал ей руки за спиной и повесил ее на дереве.

– О боже, Атос! Да ведь это убийство! – вскричал д’Артаньян.

– Да, всего лишь убийство… – сказал Атос, бледный как смерть. – Но что это? Кажется, у меня кончилось вино…

И, схватив последнюю бутылку, Атос поднес горлышко к губам и выпил ее залпом, словно это был обыкновенный стакан. Потом он опустил голову на руки. Д’Артаньян в ужасе стоял перед ним.






Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *