Три мушкетера



Спустя минуту показался отряд. Он шел вдоль узкой траншеи, служившей ходом сообщения между бастионом и городом.

– Черт побери! Стоило нам беспокоиться ради двух десятков горожан, вооруженных кирками, заступами и лопатами! – заметил Атос. – Достаточно было бы Гримо подать им знак, чтобы они убирались прочь, и я убежден, что они оставили бы нас в покое.

– Сомневаюсь, – сказал д’Артаньян. – Они очень решительно шагают в нашу сторону. К тому же горожан сопровождают бригадир и четыре солдата, вооруженных мушкетами.

– Это они потому так храбрятся, что еще не видят нас, – возразил Атос.

– Признаюсь, мне, честное слово, противно стрелять в этих бедных горожан, – заметил Арамис.

– Плох тот священник, который жалеет еретиков! – произнес Портос.

– В самом деле, Арамис прав, – согласился Атос. – Я сейчас пойду и предупрежу их.

– Куда это вас черт несет! – попытался остановить его д’Артаньян. – Вас пристрелят, друг мой!

Но Атос не обратил никакого внимания на это предостережение и взобрался на пробитую в стене брешь. Держа в одной руке ружье, а в другой шляпу, он обратился к солдатам и землекопам, которые, удивившись его неожиданному появлению, остановились в полусотне шагов от бастиона, и, приветствуя их учтивым поклоном, закричал:

– Господа, я и несколько моих друзей завтракаем сейчас в этом бастионе! А вы сами знаете, как неприятно, когда вас беспокоят во время завтрака. Поэтому мы просим вас, если уж вам непременно нужно побывать здесь, подождать, пока мы кончим завтракать, или прийти потом еще разок… или же, что будет самое лучшее, образумиться, оставить мятежников и пожаловать к нам выпить за здоровье французского короля.

– Берегись, Атос! – крикнул д’Артаньян. – Разве ты не видишь, что они в тебя целятся?

– Вижу, вижу, – отвечал Атос, – но эти мещане очень плохо стреляют и не сумеют попасть в меня.

Действительно, в ту же минуту раздались четыре выстрела, но пули, не попав в Атоса, расплющились о камни вокруг него.

Четыре выстрела тотчас прогремели в ответ; они были лучше направлены, чем выстрелы нападавших: три солдата свалились, убитые наповал, а один из землекопов был ранен.

– Гримо, другой мушкет! – приказал Атос, не сходя с бреши.

Гримо тотчас же повиновался. Трое друзей Атоса снова зарядили ружья. За первым залпом последовал второй: бригадир и двое землекопов были убиты на месте, а все остальные обратились в бегство.

– Вперед, господа, на вылазку! – скомандовал Атос.

Четыре друга ринулись за стены форта, добежали до поля сражения, подобрали четыре мушкета и пику бригадира и, уверенные в том, что беглецы не остановятся, пока не достигнут города, вернулись на бастион, захватив свои трофеи.

– Перезарядите ружья, Гримо, – приказал Атос. – А мы, господа, снова примемся за еду и продолжим наш разговор. На чем мы остановились?

– Я это хорошо помню, – сказал д’Артаньян, сильно озабоченный тем, куда именно должна была направиться миледи. – Ты говорил, что миледи покинула берега Франции.

– Она поехала в Англию, – пояснил Атос.

– А с какой целью?

– С целью самой убить Бекингэма или подослать к нему убийц.

Д’Артаньян издал возглас удивления и негодования.

– Какая низость! – вскричал он.

– Ну это меня мало беспокоит! – заметил Атос. – Теперь, когда вы справились с ружьями, Гримо, – продолжал он, – возьмите пику бригадира, привяжите к ней салфетку и воткните ее на вышке нашего бастиона, чтобы эти мятежники-ларошельцы видели и знали, что они имеют дело с храбрыми и верными солдатами короля.

Гримо беспрекословно повиновался. Минуту спустя над головами наших четырех друзей взвилось белое знамя. Гром рукоплесканий приветствовал его появление: половина лагеря столпилась на валу.

– Как! – снова заговорил д’Артаньян. – Тебя ничуть не беспокоит, что она убьет Бекингэма или подошлет кого-нибудь убить его? Но ведь герцог – наш друг!

– Герцог – англичанин, герцог сражается против нас. Пусть она делает с герцогом что хочет, меня это так же мало занимает, как пустая бутылка.

И Атос швырнул в дальний угол бутылку, содержимое которой он только что до последней капли перелил в свой стакан.

– Нет, постой, – сказал д’Артаньян, – я не оставлю на произвол судьбы Бекингэма! Он нам подарил превосходных коней.

– А главное, превосходные седла, – ввернул Портос, на плаще которого красовался в этот миг галун от его седла.

– К тому же бог хочет обращения грешника, а не его смерти, – поддержал Арамис.

– Аминь, – заключил Атос. – Мы вернемся к этому после, если вам будет угодно. А в ту минуту я больше всего был озабочен – и я уверен, что ты меня поймешь, д’Артаньян, – озабочен тем, чтобы отнять у этой женщины своего рода охранный лист, который она выклянчила у кардинала и с помощью которого собиралась безнаказанно избавиться от тебя, а быть может, и от всех нас.

– Да что она, дьявол, что ли! – возмутился Портос, протягивая свою тарелку Арамису, разрезавшему жаркое.

– А этот лист… – спросил д’Артаньян, – этот лист остался у нее в руках?

– Нет, он перешел ко мне, но не скажу, чтобы он мне легко достался.

– Дорогой Атос, – с чувством произнес д’Артаньян, – я уже потерял счет, сколько раз я обязан вам жизнью!

– Так ты оставил нас, чтобы проникнуть к ней? – спросил Арамис.

– Вот именно.

– И эта выданная кардиналом бумага у тебя? – продолжал допытываться д’Артаньян.

– Вот она, – ответил Атос и вынул из кармана своего плаща драгоценную бумагу.

Д’Артаньян дрожащей рукой развернул ее, не пытаясь даже скрыть охватившего его трепета, и прочитал:

«То, что сделал предъявитель сего, сделано по моему приказанию и для блага государства.

5 августа 1628 года.Ришелье».

– Да, действительно, – сказал Арамис, – это отпущение грехов по всем правилам.

– Надо разорвать эту бумагу, – проговорил д’Артаньян, которому показалось, что он прочитал свой смертный приговор.

– Нет, напротив, надо беречь ее как зеницу ока, – возразил Атос. – Я не отдам эту бумагу, пусть даже меня осыплют золотом!

– А что миледи теперь сделает? – спросил юноша.

– Она, вероятно, напишет кардиналу, – небрежным тоном ответил Атос, – что один проклятый мушкетер, по имени Атос, силой отнял у нее охранный лист. В этом же самом письме она посоветует кардиналу избавиться также и от двух друзей этого мушкетера – Портоса и Арамиса. Кардинал вспомнит, что это те самые люди, которых он всегда встречает на своем пути, и вот в один прекрасный день он велит арестовать д’Артаньяна, а чтобы ему не скучно было одному, он пошлет нас в Бастилию составить ему компанию.

– Однако же ты что-то мрачно шутишь, любезный друг, – заметил Портос.

– Я вовсе не шучу, – возразил Атос.

– А ты знаешь, – сказал Портос, – ведь свернуть шею этой проклятой миледи – меньший грех, чем убивать бедных гугенотов, все преступление которых состоит только в том, что они поют по-французски те самые псалмы, которые мы поем по-латыни.






Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *