Мое проклятие Книга 3 / Право на счастье


И она рванулась с места, потянув за собой Летту. Та состроила уморительную рожицу и просительно уставилась на сестру. Видимо ей тоже страшно хотелось узнать, что же там такого интересного.

— Ладно, беги. Я скоро подойду, — разрешила Тисса, и младшая, радостно взвизгнув, припустила за подружкой.

Мы купили все, что собирались, побродили еще немного и свернули в переулок, ведущий к главной площади. Прохожих здесь совсем не было, да и жилых домов тоже — только высокие глухие заборы. Правый окружал территорию, примыкающую к Залу заседаний, а левый — защищал от любопытных глаз парк и городскую усадьбу правителя провинции.

Но не успели мы пройти и половины переулка, как позади хлопнула дверь, и вслед за этим кто-то лениво протянул:

— Так-так… Какая интересная встреча…

 

 Глава 4

 

При первых звуках вкрадчивого мужского голоса Тисса вздрогнула всем телом, подхватила меня под руку и, не позволив даже обернуться, ускорила шаг.

— Куда же вы, милые девушки? Не так быстро. Вид сзади, конечно, очень аппетитный, но хотелось бы и на лица взглянуть. Они так же… привлекательны? — развязный смешок. — Удовлетворите любопытство.

Похолодевшие пальцы Тиссы судорожно стиснули мой локоть. Губы девушки дрожали, она чуть не плакала, но продолжала упрямо тянуть меня вперед.

— Стоять!

Короткий жесткий приказ камнем ударил между лопаток. Ноги внезапно словно свинцом налились, стали тяжелыми и непослушными. И в ту же секунду я ощутила, как дрогнул и стал нагреваться медальон. Вдруг показалось, что внутри амулета проснулся странный темный зверь. Вот он потянулся, грозно оскалился, и тело тут же окутало приятное тепло, возвращая ему гибкость и подвижность. А зверь одобрительно рыкнул, заворочался, устраиваясь поудобнее, и снова затих, убаюканный биением моего сердца.

Длилось это всего мгновение, не больше — я лишь немного замешкалась и уже готова была идти дальше, если бы не Тисса. Девушка споткнулась на ровном месте, сжалась и застыла, будто одеревенев. Заглянула в бледное помертвевшее лицо и тоже остановилась.

— Вот умницы, — насмешливо похвалил все тот же голос за спиной, — послушные девочки. Ну, а теперь посмотрим, что тут у нас такое.

Уверенные, нарочито неторопливые шаги. Ближе… еще ближе… Подражая Тиссе, замерла, потупившись, но любопытство все-таки победило, и когда незнакомец, обойдя нас, встал напротив, начала исподволь его разглядывать.

Высокий широкоплечий, совсем молодой, на пару лет старше меня, не больше. Гладкая смуглая кожа. Густые блестящие волосы, цвета горького шоколада, уложенные нарочито небрежно. Правильные, чеканные черты лица. Горящие темно-карие глаза. Чувственные губы, растянутые в снисходительной ухмылке.

В груди похолодело, когда я осознала, кто удостоил нас своим вниманием. Высокородный. Юный, самоуверенный, наглый, привыкший, что ему все позволено и многое простится, красивый и знающий об этом. Хуже не придумаешь.

Моя скромная персона саэра почти не заинтересовала. Он пренебрежительно осмотрел скрывающее фигуру мешковатое платье, вдовьи браслеты, низко надвинутый на лоб чепец, скривился и повернулся к Тиссе. Судя по тому, как внезапно вспыхнули его глаза, увиденное мужчине понравилось.

— Иди сюда, Грид, — бросил он негромко, ощупывая жадным взглядом крутой изгиб бедер и высокую упругую грудь. — Знаешь ее?

— Да, господин, — раздалось откуда-то сбоку торопливо-почтительное, и рядом с саэром появился еще один человек. Коренастый, русоволосый, с грубоватым, но вполне приятным лицом. Типичный нар. — Это Тисса, Тисса Хард, дочь Огма Харда, купца третьей руки…

— Какое мне дело до того, чья это дочь? — отмахнулся высокородный нахал. — Важно другое: она совершеннолетняя? Ну! Что ты молчишь?

Нар гулко сглотнул.

— Господин, — произнес он неуверенно, — вы хотите…

— Вот именно, — многозначительно улыбнулся красавчик, — хочу. И чем скорее, тем лучше. Подними голову, крошка, — Тисса поежилась, но позу не поменяла. — Ты плохо слышишь, нара?

Саэр нахмурился, голос его ощутимо похолодел, стал резким, властным, и девушка, тихонько всхлипнув, подчинилась.

— Так-то лучше, — мужчина самодовольно фыркнул и, протянув руку, потрепал Тиссу по щеке. Небрежно, словно собачонку приласкал. — Хороша. А я еще возмущался, когда отец послал меня в этот городишко сопровождать Тео. Скажи, малышка, ты уже прошла инициацию? Имеешь право заключать договор от своего имени?

— Господин… — шепот девушки дрожал и срывался. — У меня жених есть.

— Лиос вам в помощь. Я не жениться на тебе собираюсь, — и высокородный, восхищенный собственной шуткой, громко расхохотался.

Мужчину нисколько не смущало, что никто из присутствующих не разделяет его неуместного веселья. Даже нар угрюмо молчал, переминаясь с ноги на ногу.

— Попользую немного и верну будущему мужу, — продолжил саэр, отсмеявшись. — Заключим контракт, оговорим вознаграждение, все как полагается по закону. Твой женишок только рад будет неожиданно свалившемуся на него богатству.

— Не будет…

— Нет?.. — вскинут брови в показном недоумении высокородный. — Тогда зачем тебе такой нужен? Ты девка красивая, быстро другого найдешь. Да вот хоть его. Нравится малышка, Грид? — Нар бросил на Тиссу отчаянный взгляд, покраснел и еле заметно кивнул. — Вижу, что нравится. Вот и жених новый отыскался. Этот уж точно с удовольствием после меня подберет, еще и спасибо скажет. Ну, иди сюда, — и саэр обхватил девушку за талию, привлекая к себе.

— Я не подпишу… — маленькие ладошки легли на широкую грудь в отчаянной попытке оттолкнуть, — вы не имеете права заставлять. Это не по правилам.

— Что ты, малышка, и не собираюсь заставлять, — мужчина легко преодолел слабое сопротивление и, бесцеремонно скользнув руками по ягодицам, обнял несчастную, испуганную Тиссу. — Сама согласишься, — припечатал он уверенно, — охотно, с огромным желанием. Когда поймешь, от чего отказываешься. Спорим? — и накрыл ртом дрожащие губы.

Я дернулась к ним, не в силах просто стоять и безучастно наблюдать за творившимся безобразием, но высокородный почти сразу же отпустил свою жертву. Торжествующе улыбнулся, отступил на шаг, спросил небрежно:

— Теперь готова заключить контракт?

Меньше всего я ожидала услышать покорное:

— Да, господин.

Что?!

— Добровольно и без всякого принуждения? — явно упиваясь победой, уточнил этот гад.

— Добровольно, — Тисса не сводила с него зачарованного взгляда.

— Вот видишь, как все замечательно складывается, — снова развеселился саэр. — Осталось подписать контракт, и мы оба получим то, чего так страстно жаждем. Позаботься о свидетелях, Грид. Идем, малышка, нас ждет занятная ночь, уверен, тебе понравится.

И мужчина неторопливо направился к высокой узкой двери, что находилась в ограде, окружавшей городскую усадьбу правителя провинции. Девушка послушно двинулась следом.

— Постой… да постой же…

В ужасе от происходящего, я с силой вцепилась в локоть Тиссы и потянула назад, надеясь остановить, задержать, вразумить. Но та, даже не оглянувшись, нетерпеливо высвободилась.

— Пусти! — буркнула она раздраженно. — Ты мне мешаешь.

— Подожди хотя бы, пока я не позову нару Хард, — снова попыталась поймать рукав легкого кремового платья.

Бесполезно.

В отчаянии огляделась по сторонам — как назло, ни одного прохожего, а этот чертов Грид совершенно точно не собирался мне помогать — и тут заметила бегущую со стороны площади Летту. Слава всем богам, может хоть она сестру вразумит.


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

Похожие книги

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *