Пропавшие


И если он сейчас слушает, то сразу поймет, что мы обнаружили «прослушку».

Дарби вскочила, ее колени дрожали от волнения. Она бегом кинулась в комнату Кэрол.

 Глава 26

Под кроватью Кэрол Дарби обнаружила второе прослушивающее устройство, приделанное к каркасу. Как и на первом, она не нашла на нем ни имени производителя, ни номера модели.

Два прослушивающих устройства. А сколько же их всего?

Ее волновал еще один вопрос: если похититель Кэрол позаботился о прослушивании дома, то что ему мешает настроиться на полицейскую волну и прослушивать мобильные телефоны? Полицейские сканеры сейчас можно купить в любой радиомастерской, а имея на руках необходимое оборудование, подобрать частоты мобильных телефонов ничего не стоит.

Куп был на кухне. Она принялась судорожно жестикулировать, всячески привлекая его внимание, затем прижала палец к губам и стала быстро писать в его блокноте о своих находках.

Куп кивнул, и, не проронив ни слова, принялся обыскивать кухню. Дарби вышла из дома.

Ищейки под руководством инструкторов прочесывали лес. В теплом воздухе то и дело раздавались отголоски собачьего лая. Стоя на веранде, она набрала номер Банвиля. Она видела, как какой-то человек внизу, вооружившись инструментом для закрепления скоб, прихрамывая прошел к телефонному столбу, чтобы прибить к нему листовку с фотографией Кэрол. Она гадала, слышит ли этот телефонный разговор похититель девушки.

Дарби вспомнила приборы слежения, которые были у федералов, когда они вместе работали по одному делу в прошлом году Аппаратура была громоздкой, и если похититель Кэрол использует подобное оборудование, то ему понадобится фургон.

Банвиль взял трубку.

— Ты где сейчас? — спросила Дарби.

— Возвращаюсь из Линна, — ответил Банвиль. — Мне позвонили насчет нашего драгоценного КМ. Последние два месяца он не вылезает из постели своей новой подружки. У него девятый размер ноги, ботинок нет и в помине, зато есть двое свидетелей, готовых под присягой подтвердить, что в ночь похищения Кэрол Крэнмор он был с ними. Думаю, можно уверенно его вычеркивать. Мы выловили всех окрестных педофилов. Все они сейчас в участке.

— Когда ты будешь в Бэлхеме?

— Я уже здесь. А что случилось?

— Скажи, где ты.

— «У Макса» на Эджел-роуд. Заскочил выпить чашечку кофе.

Дарби знала это заведение.

— Оставайся там. Через десять минут я буду.

Перед уходом она списалась с Купом и договорилась о дальнейших действиях. Затем Дарби вышла и направилась в закусочную. Она решила пройтись пешком, потому что это выйдет быстрее, чем отстоять в машине во всех пробках, и даст возможность по дороге привести мысли в порядок.

 

Дэниел Бойль стоял на противоположной стороне улицы, наблюдая, как Дарби МакКормик идет вниз по Кулидж-роуд, опустив голову и засунув руки в карманы ветровки. Ему не терпелось узнать, куда она направляется.

Последние несколько часов, обклеивая близлежащие дома плакатами, засовывая брошюры под «дворники» машин, бросая листовки в почтовые ящики, он прислушивался к передвижениям Дарби и ее напарника по дому. В наушниках слышен был каждый их шаг. Цифровой аудиоплеер в кармане был переделан в шестиканальный приемник, позволявший ему попеременно подключаться к каждому из шести прослушивающих устройств, которые он установил в доме.

Он слышал болтовню Дарби с напарником в комнате Кэрол. После того как он вышел, Дарби еще некоторое время ходила по комнате — было слышно, как выдвигаются ящики и открываются дверцы, а потом направилась в спальню Дианы Крэнмор. Там она тоже много передвигалась, особое ее внимание привлекла нижняя полка книжного шкафа, куда он прикрепил одно из прослушивающих устройств.

Затем Дарби снова вернулась в комнату Кэрол, а через полчаса поисков спустилась в кухню. Но, вопреки его ожиданиям, не сказала напарнику ни слова. Спустя несколько минут она вышла на веранду и принялась звонить кому-то по мобильному.

Зачем ей понадобилось выходить на веранду и звонить оттуда? Предположим, она нашла что-то любопытное, какую-то улику, но тогда логичнее было бы звонить из дома. Почему она этого не сделала?

Бойль специально разместил прослушивающие устройства в заранее намеченных местах, куда никто не станет соваться. Она что же, нашла их?

В том, что она что-то нашла, сомневаться не приходилось. Во время разговора по телефону она выглядела не то нервной, не то взволнованной и скользила взглядом по улице, как будто хотела разглядеть его в толпе добровольцев. На ее глазах он прохромал к телефонному столбу и приколол к нему листовку. Он специально хромал, чтобы быть поближе к дому. Коп, который раздавал добровольцам листовки, не стал отправлять его далеко.

Бойль видел, как Дарби повернула направо, на Драммонд-авеню. Ему очень хотелось пойти следом и посмотреть, куда она направилась.

Нет, этого делать нельзя — слишком рискованно. Она уже видела его однажды. Нужно убираться отсюда, пока не наломал дров.

Бойль переключил приемник на прослушивающие устройства в кухне и захромал назад, к машине. Звук шагов гулко отдавался в ушах.

В работе аудиоплеера начались помехи. Приемник в машине «ловил» лучше. Полиция сейчас активно искала фургон, поэтому он предусмотрительно приобрел старенький «Астон-Мартин-Лагонда» — такой же, как у деда-отца. В нем стояли новые двигатель и коробка передач, но внешне машина выглядела плачевно, давно пора было ее покрасить. В некоторых местах краска потрескалась и начала сходить, особенно там, где корпус проржавел.

Бойль взял в руки свой новый телефон — «Блэкберри». Его вчера вечером принес Ричард. Телефон был оборудован технологией кодирования, так что теперь ни полиция с помощью сканера, ни кто-либо другой не смогут подключиться к телефону и слушать его разговоры. «Блэкберри» был краденый и перепрограммирован таким образом, чтобы телефонная компания не смогла проследить, от кого и кому поступают вызовы.

— Что делает Дарби?

— Все еще идет, — сказал Ричард. — Интересно, она действительно нашла «жучки», которые ты рассовал по дому?

— Сам бы не прочь узнать. Что ты собираешься делать?

— Предположим, она нашла их. Где ты их купил?

— Нигде. Сам сделал.

— Хорошо. Значит, проследить их происхождение не удастся. У тебя еще остались?

— Да.

— Их нужно будет подбросить Славику домой.

— Ты все-таки решил придерживаться этого плана?

— Вплоть до мельчайших подробностей, — сказал Ричард. — Нам нужно сбить их со следа. Я перезвоню тебе позже.

Бойль завел машину и отправился на поиски более тихой улицы, подальше от суматохи и шума.

Спустя двадцать минут он ехал уже по более фешенебельному району Здесь не было ни машин, оставленных прямо на улице, ни почтенных матерей семейства, чинно расположившихся на верандах. Зато район изобиловал аккуратно подстриженными газонами и свежевыкрашенными домами.

Разглядывая дома, Бойль вдруг вспомнил, что где-то здесь раньше жила Дарби. Ему стало любопытно, осталась ли ее мать там или успела переехать. Это было совсем несложно узнать.


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *