Без срока давности


– Итак, пока Деннис Мира валяется без сознания, Эдварда увозят. То есть у похитителей есть машина.

– Да. А раз есть машина, значит, они с самого начала собирались увезти его с собой. Только сперва немного отделать. Попахивает личными счетами. Или денежными делами – для многих это одно и то же. И все же…

– Эдвард как раз намерен продать очень дорогую недвижимость, стоимость которой покроет любые долги, кроме совсем уж запредельных.

– Вот именно. Так что, если дело в деньгах, самое разумное – убрать помеху, то есть мистера Миру. Однако мистера Миру не трогают. Значит, скорее всего, личные счеты.

– Засадил кого‑то не того, когда был судьей? – предположил Рорк. – Перебежал кому‑нибудь дорогу в конгрессе? Или обошел по службе? У политика всегда много врагов.

– У ловеласа тоже. Брошенная женщина. Муж или любовник бывшей пассии. Мотивов сколько угодно.

Рорк кивнул и подцепил вилкой еще макарон.

– А почему не прикончить его прямо на месте?

– Вот‑вот… – Ева ела, не переставая думать. – Поначалу я ставила на похищение. Но прошло уже несколько часов, а выкупа до сих пор не потребовали. Так что… им нужно время, чтобы выбить из Эдварда какие‑то сведения или просто заставить страдать.

– На Денниса напали сзади.

Ева кивнула, пригубила вина.

– Постарались, чтобы не увидел нападавшего. Значит, действовали хладнокровно. Казалось бы, почему просто не пристукнуть Денниса, а заодно хорошенько напугать Эдварда? Но нет. Деннис в их планы не входит.

– То есть план у них есть.

– Смотри… – Ева подалась вперед. – Похититель входит в дом вместе с Эдвардом. Значит, Эдвард его не знает. Или знает, но не боится. Похититель выдает себя за риелтора. Возможно, он и есть риелтор, тогда расставить ловушку еще легче. Пока не найдем Эдварда или его труп, не сможем выяснить, заманили его в кабинет, отвели под дулом шокера или втащили силой. Еще непонятно, почему именно кабинет – играет ли место какое‑то значение или нет. Мистеру Мире показалось, что Эдвард не был связан. Мои наблюдения говорят о том же. Так что, думаю, преступников как минимум двое: один держит сенатора на мушке, другой избивает.

– Если Эдвард задолжал кому‑то денег – а я надеюсь это выяснить, – возможно, к нему подослали пару костоломов. Хотя зачем тогда заманивать его в дедов дом? Очень уж хитрая уловка, да и ненужная.

– Именно. И вообще, зачем забирать Эдварда с собой, если можно просто переломать ему ноги? Не исключено, конечно, что выкуп еще потребуют, но пока мне кажется, что дело не в деньгах.

– Следующая версия – секс.

– Да, от секса люди дуреют. Становятся злобными, мстительными, жестокими.

– Гарантируешь? – ухмыльнулся Рорк, так что Ева чуть не поперхнулась вином.

– Извращенец!

– Со стажем. Но ты говоришь о сексе неинтересном и недобровольном. Так что я с тобой согласен, хотя… – Он разломил хлебную палочку и протянул половинку жене. – Если Эдварда собирались избить до смерти, потому что он с кем‑то замутил или кого‑то бросил, зачем увозить его с собой?

– Мистер Мира.

Рорк кивнул:

– Все пошло не так. Преступники запаниковали, однако не настолько, чтобы прикончить Эдварда сразу. Поэтому увезли его в другое место.

– Да, эта версия мне нравится. «Черт, что же делать? Сматываемся, а его берем с собой». – Ева махнула хлебной палочкой. – Держу пари, тело найдется не более чем через сутки.

– Боюсь, подобное пари слишком вульгарно даже для нас с тобой.

– Пожалуй.

Не отрываясь от еды, Ева гадала, кому впервые пришло в голову сделать шарики из фарша и был ли он вознагражден по заслугам.

– В общем, я буду расследовать преступление как убийство, а отдел розыска пускай расследует как исчезновение. Но если появится труп, я дело не отдам. Мистеру Мире придется нелегко, хотя отношения у них с кузеном не самые дружеские.

– Родственников не выбирают.

– Да уж, и отношения между кузенами – отдельная песня. Когда Макнаб или Пибоди рассказывают о своих кузенах – или ты о своих, – чувствуется, что вас связывают родственные узы и большая симпатия. А этот кузен и его жена‑мымра не просто забыли об узах или не испытывают симпатии. Они излучают…

– Презрение.

В знак согласия Ева ткнула в его сторону вилкой.

– Именно. Надо быть полным идиотом, чтобы презирать такого человека, как мистер Мира.

– Выходит, в течение ближайших суток мы обнаружим тело идиота?

Ева кивнула, отправив в рот последний кусочек.

– Да. Но это не значит, что мы будем сидеть сложа руки. Надо сделать приписку к плакату, который висит у нас в отделе. Ну, помнишь? «Мы служим обществу и защищаем вас вне зависимости от расы, вероисповедания и т. д. и т. п., потому что вы тоже можете умереть». Нужно пририсовать эту… как ее…

Она изобразила в воздухе символ. Рорк невольно улыбнулся, потому что понимал ее с полуслова.

– Звездочку.

– Да, звездочку. И приписать: «Даже если вы идиот».

– Для убойного отдела больше подойдет прошедшее время: «Даже если вы были идиотом».

– Хорошее уточнение. Ладно, пора приниматься за работу. Ты займешься финансами.

– С превеликим удовольствием.

Они вместе вышли из спальни.

– Надо отправить Пибоди отчет – ввести ее в курс дела. Копию перешлю Мире. Ее не так‑то легко вывести из равновесия, но сегодня она испугалась. Особенно когда увидела, что мистер Мира ранен.

– Любовь делает нас уязвимыми.

– Мистер Мира ее утешал. Он всегда такой заботливый… Знаю, он сам был расстроен, к тому же получил нехилый удар по голове, и все‑таки ее утешал.

– А еще любовь делает нас сильными. В этом ее чудо.

– Не знаю, многие ли рождаются добрыми, но мистер Мира именно такой. Доброта у него в крови. Поэтому жаль все‑таки, что я не врезала этой стерве Мэнди.

– Ты вообразила, как у нее из носа брызнула кровь. – Рорк потрепал Еву по плечу. – Придется довольствоваться этим.

– Да уж, делать нечего.

Они разошлись – каждый в свой кабинет. Кот предпочел остаться с Евой. Залез на спальное кресло, долго вертелся на месте и наконец рухнул, словно пробежал марафон.

Ева села за стол и проверила почту. Донесение от чистильщиков – ребята в точности выполнили приказ поторапливаться. Кровь на кресле принадлежала Эдварду Мире, на полу – Деннису Мире. Отпечатки пальцев, обнаруженные в кабинете, в прихожей и на дверях, принадлежали либо Эдварду, либо Деннису, а также домработницам: Силе Робартс, ее матери Фрэнки Трент и дочери Даре. Значит, преступники пользовались изолирующим составом. Следовательно, все спланировали заранее.

Ева принялась составлять отчет, приложила к нему доклад чистильщиков. Потом решила отправить копию майору Уитни и слегка причесала текст. Какой бы нагоняй ни устроил ей Уитни за то, что она послала в жопу Мэнди Миру, оно того стоило.

Когда с отчетом и заметками было покончено, Ева принялась за доску с материалами дела. Пока данных маловато, подумала она, обходя доску кругом и разглядывая фотографию Эдварда. Но начало положено.


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Похожие книги

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *