Оникс



Что, если станет известно, на что я в действительности способна?

Теперь я сожалела о том, что не позволила Дэймону поцеловать себя там в лесу. Потому что… если мне предстояло исчезнуть, это последнее воспоминание могло бы стать для меня достойным завершением.

Я заставила себя дышать медленно и, подняв руку, махнула пальцами в воздухе, прежде чем женщина захлопнула за мной дверь. Забравшись в машину, она оглянулась:

— Ремни безопасности.

Трясущимися вспотевшими руками я пристегнулась. Мужчина, севший за руль, не произнес ни слова.

— Мм, спасибо, за то, что так любезно подвозите.

— Не стоит. Меня зовут Нэнси Хашер, — произнесла она и затем, кивнув в сторону водителя, добавила: — А это Брайан Воган. Он знаком с семьей Дэймона много лет. Я всего лишь сопровождаю его в этой поездке.

Кто бы сомневался.

— О, надо же… как мило.

Нэнси кивнула.

— Дэймон напоминает Брайану его собственных сыновей, так ведь?

— Да, — согласился Брайан, не отрывая взгляда от дороги. — Я удивлен. Его редко можно увидеть с девушкой. Он, должно быть, большого о тебе мнения, если помогал искать твой телефон.

Мои глаза метнулись между ними.

— Наверное. Он и его сестра — хорошие ребята.

— Ди — настоящая куколка. Насколько ты с ними близка? — поинтересовался Брайан.

Меня допрашивали.

Блеск.

— Если учесть, что мы живем на одной улице и наши дома стоят по соседству, то… мы, можно сказать, в достаточно близких отношениях.

Нэнси взглянула в боковое стекло. Я последовала ее примеру, с облегчением обнаружив, что мы, к счастью, едем по направлению нашего города.

— А Дэймон? Как близка ты с ним?

Мой рот пересох, и дышать становилось реально трудно.

— Я не совсем уверена, что понимаю вопрос.

— Мне казалось, ты говорил, что он с кем-то встречался, Брайан?

— С Эш Томпсон, — ответил агент.

Как будто она не знала ее имени, но, эй, я вполне могла им подыграть.

— Да-а, встречался, только, насколько я знаю, они расстались прошлым летом. Но, разумеется, это не имеет никакого отношения ко мне.

— Не имеет? — вскинула бровь Нэнси.

Я покачала головой, подумав о том, что немого правды в данной ситуации не могло повредить.

— Мы с Дэймоном — просто друзья. Большую часть времени мы с ним даже толком общего языка не находим.

— Но ты ведь только что сказала, что он хороший.

Черт.

Сохраняя невозмутимое выражение лица, я пожала плечами.

— Он может быть хорошим, если захочет.

Ее бесцветная бровь снова изогнулась.

— А как насчет Ди?

— Она замечательная. — Я украдкой бросила взгляд в окно. Боже. Это была самая длинная поездка в моей жизни. Со мной вполне мог случиться сердечный приступ, прежде чем все закончится. Что-то было в этой Нэнси… кроме очевидной принадлежности к агентам МО, что-то такое… что ввергало меня в ледяную внутреннюю дрожь.

— А что ты думаешь об их родителях?

Я нахмурилась. Это уже был реально странный вопрос, если учесть, что они полагали, будто я ничего не знаю.

— А что я должна о них думать? Родители как родители.

Брайан рассмеялся. Был ли он вообще человеком? Его смех казался слишком механическим.

— Я подразумевала, нравятся ли они тебе? — пояснила она.

— Я редко их вижу. И всегда мельком. Никогда толком с ними не разговаривала. — Я встретилась с ней взглядом, очень надеясь, что она мне поверит. — Я нечасто бываю у них дома, поэтому не пересекаюсь с их родителями.

Некоторое время она пристально смотрела на меня, а затем развернулась на своем сиденье. После этого уже никто из нас не разговаривал. Пот испариной проступил поверх моей брови, и когда Брайан свернул на подъездную дорогу к моему дому, я чуть было не вскрикнула от облегчения. Машина еще не остановилась, а я уже начала отстегивать ремень безопасности.

— Еще раз спасибо, что подвезли, — кивнула я поспешно.

— Без проблем, — произнесла Нэнси. — Будь осторожна, мисс Шварц.

По моей коже промчался холодок, и я, не теряя ни секунды, открыла дверь и выпрыгнула из внедорожника. Именно в этот момент, как в самом худшем случае закона подлости, в моем кармане зазвонил сотовый. Вот черт… Мои глаза взметнулись к Нэнси.

Она улыбалась.

* * *

— Я уверена, что с ним все в порядке, — в который раз заверила меня Ди. — Кэти, они делают это всегда. Останавливаются в городе, выслеживают нас и ведут себя до крайности жутко.

Я остановилась напротив телевизора, выкручивая кисти рук. Страх острыми иглами пронизывал меня с того самого момента, как только они высадили меня возле дома.

— Ты не понимаешь. Он сказал им, что мы были там, потому что искали мой сотовый, который я потеряла на вечеринке. А он зазвонил прямо у нее на глазах.

— Ну и что здесь такого? — Адам сел на диван, вскинув ноги на подлокотник. — Это недостаточное основание, чтобы они начали подозревать, что ты что-то знаешь.

Но теперь они точно знали, что мы лгали. Агенты были слишком умны, чтобы с ними можно было так просто играть. К тому же не было никаких вариантов, чтобы я могла рассказать Ди о том, что мы с Дэймоном в действительности делали на Полях. Она толком и не спрашивала, но все равно… мне пришлось выдать ей какую-то не слишком убедительную отговорку о том, почему нам захотелось еще раз осмотреть место, где Дэймон убил Барака.

Ди выглядела не очень убежденной.

Я снова начала мерить гостиную шагами.

— Это случилось несколько часов назад. Уже почти десять.

— Дорогая, он в порядке. — Ди поднялась, сжав мои руки. — Они сначала заезжали сюда, прежде чем отправиться на его поиски. Все, что они делают, так это постоянно докучают и задают назойливые вопросы.

— Но почему с ним… все это проходит так долго?

— Потому что они любят доставать его разной ерундой, а он любит отвечать им тем же самым, — пожал плечами Адам, протянув руку для того, чтобы взять летевший к нему пульт. — Это как паразитические отношения между двумя видами.

Я подавленно рассмеялась.

— Но что, если они что-нибудь заподозрят обо мне? Что они могут с ним сделать?

Брови Ди нахмурились:

— Они ничего не заподозрят, Кэти. И даже если все-таки они что-то пронюхают, тебе следует больше опасаться о себе, чем о нем.

Кивнув, я расцепила руки и начала снова протаптывать дорожку на ковре. Они не понимали. Я видела глаза Нэнси. Она знала, что мы лжем, но отпустила меня. Почему?

— Кэти, — начала медленно Ди. — Я удивлена, что ты так обеспокоена благополучием Дэймона.

На моих щеках вспыхнула краска. Мне не хотелось слишком сильно задумываться над тем, почему я беспокоилась.






Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *