Отбор. Вне конкурса



Ну что же, ночь длинна. Приступим, пожалуй.

Я полагала, что мне будет очень тяжело сосредоточиться в присутствии Ивара. Но ошибалась. Достаточно скоро я вообще забыла о его присутствии – настолько тихо он себя вел.

И работа над рефератом покатилась для меня своим чередом.

 

 

Часть II

Игра на выживание

 

Глава первая

 

– Вставайте, Шиара Гретхольд!

Я со стоном попыталась спрятать голову под подушку. Демоны, кто же так заунывно орет‑то?

– Шиара Гретхольд, вы пропустите соревнование! – продолжал надрываться под дверью весьма настырный слуга.

Соревнование.

Простое слово пробудило в моей голове целый водопад воспоминаний. Я резко села на кровати, вспомнив, как и зачем попала во дворец.

Подождите, но мой вечер закончился в библиотеке! А сейчас я была в своих покоях. Как такое возможно?

«Быть может, у меня приступы лунатизма?» – подумала я.

Правда, тут же рассерженно мотнула головой, отогнав столь сумасбродную догадку.

Сдается, я догадываюсь, каким таким чудесным образом перенеслась из библиотеки в свою комнату. Должно быть, я опять заснула за учебниками, а Ивар перенес меня на руках.

Хм…

При этой мысли мои щеки внезапно потеплели. Я невольно представила себе эту картину. Высокий худощавый мужчина бережно несет меня по темным гулким коридорам дворца, нежно прижимая к себе…

Из моей груди вырвался приглушенный стон. Ох, как неудобно‑то! Надеюсь, я хоть не храпела при этом?

В следующий миг одеяло полетело в сторону, и я с немалым облегчением вздохнула, обнаружив, что лежу все в том же платье.

Что же, это радует. А то мало ли что могло прийти в голову Ивару. Конечно, вряд ли бы он меня обесчестил, но все равно мало приятного осознавать, что почти незнакомый мужчина лицезрел все мои достоинства. Так что повезло, что Ивар остался в рамках дозволенного.

– Шиара Гретхольд! – особенно заунывно возопил за дверью слуга. – Да просыпайтесь уже! Если вы опоздаете на соревнование, то пеняйте на себя! Никто вас ждать не будет.

– Да иду я, иду, – крикнула в ответ.

С трудом сползла с кровати и душераздирающе зевнула, от усердия чуть не вывихнув себе челюсть.

Пожалуй, надо все‑таки поблагодарить Ивара за заботу. Если бы он не перетащил меня в спальню, то я бы точно пропустила испытание. Вряд ли бы кто‑нибудь догадался искать меня в библиотеке.

Прошлепав босыми ногами по полу, я резко распахнула дверь.

Слуга, который как раз занес кулак для очередной серии ударов, смешно округлил глаза, воззрившись на меня так, будто ему призрак явился.

И я вполне понимала его удивление.

Наверное, видок у меня тот еще. Платье мятое, волосы на голове дыбом стоят, глаза красные от недосыпа. Н‑да, если меня прямо так на испытание поведут, не позволив даже умыться, то я его точно провалю. Скажут еще, будто я всю ночь пила на радостях и сейчас от похмелья страдаю.

 

Конец ознакомительного фрагмента.

Читать полную версию

 






Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *