– В голубой сумке, в правом кармане.
Купер, расстегнув молнию на кармане сумки, извлек из него ионно‑литиевую аккумуляторную батарею.
– Вот черт! – выругался Сэндерсон, и все повернули голову в его сторону.
– В чем дело? – спросил Джордан.
– Да этот ровер снова остановился.
Купер, закатив глаза, вышел из палатки.
Капрал, нахмурившись, смотрел на экран монитора с таким видом, словно, играя в компьютерную игру, должен был сдаться.
Эрин, склонившись над его плечом, смотрела на четыре монитора, каждый из которых показывал материал, отснятый камерами, установленными на ровере.
– Это изображения из той самой расселины?
– Ну да. Вот только ровер, кажется, завяз намертво…
Глядя на экран, легко можно было понять, из‑за чего Сэндерсон впал в такое отчаяние. Ровер угодил в трещину, в которой его заклинило. Упавший на него крупный песок и мелкие камни затемняли изображения, передаваемые двумя камерами. Сэндерсон нажимал на рычаги, звенья гусениц перемещались, поднимая пыль и песок, но само устройство оставалось на месте.
– Кусок армейского дерьма! – выругался он, имея в виду ровер.
Проблема заключалась отнюдь не в оборудовании. Ровер был вполне современным устройством, оснащенным датчиками и радарами, способными зафиксировать то, как пукнет мышь, хозяйничающая на складе. Проблема была в том, что Сэндерсон еще не освоил искусства манипулирования парой рычагов. Джордан также не освоил этого.
Эрин посмотрела на него любопытным взглядом.
– Это, кажется, устройство ST‑20? Я прокорпела за таким пультом не одну сотню часов. Можно мне попробовать?
Возможно, стоит дать ей такую возможность… Сэндерсон, похоже, не сможет ничего сделать с роботом. К тому же Роджер с уважением относился к тем, кто готов был действовать быстро и энергично, чтобы помочь справиться с затруднением.
– Конечно.
Сэндерсон с видимым разочарованием убрал руки с пульта и отъехал на своем стуле, освобождая проход.
– Будьте моей гостьей. Единственное, что я еще не пытался предпринять, – это спуститься в эту щель и дать пинка этому роботу.
Эрин встала на то место, где только что стоял стул Сэндерсона, и взялась за оба рычага с таким видом, будто знала, что следует делать. Она попеременно включала рычаги заднего и переднего хода, пытаясь двинуть ровер то вперед, то назад, – действовала так, словно пыталась припарковать автомобиль на малом пространстве впритык с другими автомобилями.
– Я уже пытался это делать, – сказал Сэндерсон. – Ничего из этого…
Внезапно ровер выбрался из щели. Джордан заметил, как на лице Эрин появилось едва заметное выражение человека, одержавшего победу, и проникся к ней еще большим уважением, в том числе и за то, что она пощадила самолюбие Сэндерсона. А он стоял, уперев руки в бока.
– Леди! Вы же опозорили меня в глазах моего непосредственного командира.
После этого он улыбнулся и подкатил стул, поставив его позади нее, словно трон. Устроившись на стуле, Эрин посмотрела на Джордана.
– А что вы ищете?
– Наша команда была откомандирована сюда с заданием найти источник газа.
– Позвольте мне сообщить вам кое‑что, – сказала она с бесхитростной улыбкой. – Я здесь для того, чтобы по просьбе правительства Израиля проследить за тем, чтобы вы в процессе своей работы не повредили ни одного из тысячелетних артефактов.
На лице Джордана тоже появилась улыбка.
– Значит, мы занимаемся похожими делами.
Он не пошел в своих объяснениях дальше того, что сказал, но о ее присутствии здесь просили израильские спецслужбы, а не управление по охране памятников старины. Однако он еще в этом не убедился. А невыясненные секреты просто приводили его в бешенство.
Все глаза были прикованы к мониторам, когда Эрин направила ровер на груду камней.
– А кстати, чем вы занимаетесь в Израиле? – поинтересовался Сэндерсон.
– Веду раскопки в Кесарии, – ответила она. – Рутинная работа.
По тону, каким она сказала это, Джордан понял, что для нее эта работа вовсе не рутинная. Интересная.
Ровер заскользил по обнаженной поверхности каменной породы и, съехав с нее, оказался в странного вида прямом проходе.
– Обратите внимание на стены. – Она поворачивала камеры ровера. – Их поверхности не гладкие. А покрыты остроугольными сколами.
– Значит? – нетерпеливо спросил Роджер.
– Этот туннель пробит людьми. Руками и зубилом.
– Так это спуск вниз? К центру горы? – Он подошел ближе к ней. – И кто же, по‑вашему, мог его пробить? Мятежные иудеи, которые погибли в крепости?
– Возможно. – Эрин отклонилась подальше от него – из соображений сохранения личного пространства. – А может быть, византийские монахи, жившие на этой горе спустя несколько столетий… Без подробного исследования нельзя сказать что‑либо определенное. Я полагаю, что этот малыш, возможно, является первым, кто после столь длительного периода времени прошел по этому переходу.
Ровер снова вскарабкался на груду камней; в свете галогеновой лампы, укрепленной поверх его лицевой поверхности, смоляно‑черная трещина приобретала странный беловатый оттенок.
– Проклятие, – вырвалось у Эрин.
– В чем дело? – спросил Джордан.
Она полностью развернула ровер вправо, чтобы показать груду разбитых камней.
– И что это?
Для Джордана эта груда мало чем отличалась от других подобных груд камней.
– Посмотрите наверх. – Эрин обвела пальцем ту часть изображения на мониторе, которая привлекла ее внимание. – Здесь был туннель, но он обрушился.
– Так тут немало подобных мест, – вступил в разговор Сэндерсон. – Почему вы считаете эту груду важной находкой?
– Посмотрите по сторонам, – ответила Эрин. – На них видны следы довольно‑таки современных буровых инструментов.
Джордан в волнении подался вперед.
– И что это значит?
– Это значит, что кто‑то пробивал проход в этот туннель – возможно, в прошлом столетии или что‑то около того. – Эрин вздохнула. – И, вероятно, украл что‑то ценное.
– Так, может, это они и оставили газ.
Предположив это, Джордан почувствовал облегчение, однако не был уверен, из‑за чего: возможно, потому, что этот газ был современным нервно‑паралитическим, а не каким‑либо отравляющим газом, применявшимся в древности. Но облегчение он все‑таки почувствовал.
Эрин снова развернула ровер и пустила его вперед вниз по тропе. Вдруг он выехал на открытое место.
– Остановитесь здесь, – сказал Роджер. – Что это за место?
– Похоже на подземное хранилище.
Эрин повернула ровер, для того чтобы осмотреть это пустое помещение. Никаких разбитых емкостей в нем не было.
Джордан, повернувшись в сторону капрала, спросил:
– Что показывают приборы?
Сэндерсон согнулся над монитором. У него могли возникнуть проблемы с управлением ровером, но свои приборы этот парень знал хорошо.
– Большое количество продуктов вторичного распада. Никаких активных субстанций. Однако здесь присутствуют самые горячие точки во всей этой области. Я бы сказал, что это хранилище и есть источник газа.
Одна из камер повернулась под углом вверх, и на мониторе появилась картина сводчатого потолка.
– Похоже на церковь, – сказал Сэндерсон.
Эрин покачала головой.
– Больше похоже на подземный храм или гробницу. Да и стиль постройки древний.
Комментариев нет