Наследница драконов. Поиск



Тиану обернулся ко мне и поднял бровь.

– Бель, тебе нужна была группа подопытных кроликов для экспериментов – вот, пожалуйста! Нагони‑ка на них страху!

Я сосредоточилась. Раскидываю сеть… Отмечаю желтые огоньки, соответствующие лодкам… Теперь сферы, точки воздействия на контрольной… Поехали!

Хлопая глазами, я с изумлением глядела, как мужики в лодках начали сгибаться пополам, хвататься за животы и странно корчиться. Некоторые зачем‑то пытались расстегнуть штаны – клянусь, я ничего такого не хотела! Другие попадали за борт.

Тиану расширенными от изумления глазами смотрел на представление, а потом тоже схватился за живот и пополз вниз по борту. А с ним‑то что?

– Ти?

– Бель, – проквакал эльф с перекошенным лицом, – займись лодками и оружием. А я пороюсь у них в головах – настрою на мирный лад.

Быстро превратив лодки в труху и все металлическое – от тесаков до пряжек на поясах – в ржавчину, я с интересом смотрела, как горе‑пираты, теряя штаны, по‑лягушачьи гребут назад и скрываются в камышах.

Удивительно, но все произошло так быстро, что команда даже не успела испугаться. Моряки, пожимая плечами и обсуждая странный случай, вернулись к делам. А я поволокла Ти вниз, в каюту, пытать.

– Ти! Что это было?

– Бель… Ой, Бель! Как ты этого добилась?

– Добилась чего? Ти? Кончай ржать, объясни!

– Чего? Ты не поняла, что учудила? Им всем, совершенно внезапно и абсолютно неудержимо, приспичило в туалет!

 

Я захохотала вместе с Ти. Интересно, а эту штуку мне удастся повторить с Регентским Советом?

 

Глава шестая

 

Сильная женщина – это женщина, знающая, что ее слабости – такая сила, которой невозможно противостоять.

Ф. Саган

 

На следующий день мы прибыли в Кариссу и расстались с «Волшебной странницей» – Мотя и кок махали руками, грустно смотря нам вслед. Мы помахали в ответ – может, еще свидимся?

Карисса была скорее перевалочным пунктом на торговом пути, чем настоящим городом. Половину ее территории занимали складские помещения. Сюда доставляли мешки с выращенными на юге бобами и рисом, привезенными издалека плодами шоколадного дерева и душистыми пряностями; тару с тщательно упакованными в бумагу и заклинания южными фруктами; сотканные на юго‑западе яркие ткани и сделанную там посуду из цветного стекла и хрупкого костяного фарфора. Потом все это корабли перевозили на восточный берег Тихого озера – в Риган, откуда начинались торговые пути к центру Империи, или отправляли вниз по Найре – на север, до самого Северного моря. Обратно везли рожь и овес, шерсть и меха, мед и глиняную утварь. Обогнуть Тихое озеро по суше было намного труднее – вокруг на лиги и лиги простирались болота, а в глухих лесных чащах жили древние опасные твари, нападавшие на людей.

Так что сейчас, шагая по мосткам пристани и ведя в поводу коней с навьюченной поклажей, мы разглядывали несколько стоящих у причалов разномастных судов со спущенными сходнями, по которым, как муравьи, с мешками на спинах бегали грузчики.

Само поселение было деревянным – глины для кирпичей или камня в округе не водилось, а доставкой того, что не может принести прибыль, купцы не заморачивались. Даже тротуары были из дерева – Тиану показал на красноватые спилы, объяснив, что это – местный вид осины, который, как и всякая осина, не гниет в воде.

Мы решили задержаться в Кариссе до завтра. А остаток сегодняшнего дня потратить на то, чтобы закупить поистраченные припасы и фураж и послушать, о чем говорят местные жители – уважение к слухам как источнику информации привил нам Арден. А еще мне хотелось переночевать в гостинице, где есть просторная кровать и можно по‑человечески вымыться. О последнем я мечтала больше всего – рыбная ловля в одежде чище не делала, как, впрочем, и ополаскивание в крошечном медном тазике прямо в каюте.

За пару серебряных монет мы договорились оставить Сивку и Бурку в большой леваде с яркой весенней травкой. Слуги в нашем присутствии натаскали им под навес в углу загона свежего сена, насыпали овса, принесли ведра со свежей водой. А мы наложили на наш транспорт заклинания от угона. Кони, хотя и не смотрелись породистыми скакунами, выглядели веселыми и ухоженными и могли привлечь чей‑то нездоровый интерес. Нездоровый, потому что, проявив его к нашему имуществу, здоровее точно не станешь – так шибанет молнией, что мало не покажется.

На прощание меня понесло к озеру – взглянуть в последний раз на этот синий простор. Но интересным оказался и берег – вдоль него, насколько хватало глаз, тянулись навесы, под которыми разделывали, сушили, вялили, коптили и солили рыбу. Разнокалиберные тушки висели на низках, как сохнущее белье, – я никогда еще такого не видела. Ти быстро сориентировался, подошел к какому‑то мужику и вернулся, держа в руках пару кульков, из которых торчали золотистые хвостики.

– Попробуй, это местное лакомство, подкопченная пряная кайрюшка.

– Мм‑м… как вкусно, – оценила я.

– Не ешь все сразу – обопьешься, она очень соленая. А один гран соли удерживает в теле пятьдесят гранов воды. – Эльф назидательно помахал перед моим носом обглоданным рыбным скелетиком.

Так мы подошли к трактиру со звучным названием «Жор‑рыба». Вот нет бы назвать, скажем, «Прекрасной русалкой»? Ти тут же схохмил в духе, что в «Жор‑рыбе» люди, очевидно, жр… то есть кушают. А вот «русалка» наводит на совсем иные мысли, и кое‑кто может решить, что перед ним не постоялый двор с ресторацией, а совершенно другое заведение.

Трехэтажная деревянная «Жор‑рыба» стояла на центральной улице, занимала полквартала и была единственным постоялым двором в поселке. Видно, как курортное местечко Карисса популярностью не пользовалась. Зато в меню корчмы, кроме рыбы, изрядно поднадоевшей мне на «Вобле», значилось мясо. А потому, сняв номер и заказав самую большую бадью с горячей водой, мы отправились вниз, в обеденный зал.

 

Обширная сумрачная трапезная была полна – похоже, в «Жор‑рыбе» столовалась вся Карисса. Гул голосов, смех, звон и перестук посуды, шарканье ног… я заозиралась в поисках свободного стола и увидела, как из дальнего угла нам кто‑то машет.

Ну, вот кто, спрашивается, мог там быть? Ну не сидится им в Ларране! Они так и будут к нам каждую неделю прилетать? Но на самом деле я была ужасно рада встрече с парой невзрачных охотников со знакомыми карими и изумрудными глазами.

– Садитесь, мы уже заказали обед на четверых, только ждали, пока вы подойдете! – приветствовал нас Арден.

– А вы не спешили. Мы уже есть хотим! – пожаловался Шон. – Я как полетаю – всегда голодный.

Через несколько минут мы дружно уплетали густую мясную похлебку со свежим черным хлебом и, включив Шона в свой круг, ментально обменивались новостями.






Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *