Леди Чудо


Дохожу до спальни в северном крыле, и хочется удариться лбом о дверь. Она пуста, ведь я сама дала указания перевезти старика в другое крыло.

– Чёрт возьми, будь внимательней, – шепчу я, проходя обратно в центральную часть замка. И я даже не спросила, куда его поселили.

– Энджел! – Ко мне подбегает Венди, полностью переодетая и наконец-то с распущенными волосами.

– Привет. Знаешь, где твой дедушка? – Спрашиваю её.

– Нет, но я помогу. Спальня Хелен, центральная – леди Илэйн, в конце коридора дяди Áртура, – на этих словах непроизвольно смотрю туда, и тут же опускаю взгляд.

– Пойдём, я знаю, где он, – уверенно она идёт вперёд и открывает дверь, счастливо хлопая в ладоши.

– Вот, я же говорила!

– Добрый день, лорд Марлоу. Какая красивая спальня, – улыбаясь, вхожу в комнату в бежевых тонах, смотря на недовольное лицо старика.

– Она женская, – отвечает он, приподнимаясь с кровати. – И я не хочу есть здесь. Вечером прикажи, чтобы накрыли мне внизу.

– Кончено, – киваю я, радуясь такому решению.

– А ты ходить умеешь уже? Это всё наши пирожки! Энджел, надо приготовить ещё! – По спальне носится Венди, запрыгивая на кресло и скача на нём.

– Приготовим. Иди-ка ты пообедай, и мы встретимся внизу, разожжём камин и почитаем что-нибудь, – обращаюсь к ней, передавая салфетку лорду Марлоу.

– Я не хочу одна, – Венди, спрыгивая с кресла, заскакивает на кровать.

– Венди! Сейчас твой дедушка обольётся, аккуратнее, – испуганно обхватываю руки лорда Марлоу оттого, что он сам подпрыгнул на кровати вместе с супом в тарелке. И ведь кажется, что будет зол, а он смеётся, заверяя меня одним взглядом – всё хорошо.

– А что мы будем читать? – Интересуется Венди, уже стоя рядом со мной.

– Что ты захочешь, а то меня снова отругает твой дядя, – улыбаюсь я.

– Но ты в него бросишь снежком, и он станет хорошим. Дедушка, ты бы видел! Она так бросила в него! По лицу! А потом он бегал…

– Венди, иди обедать, – обрываю её, замечая внимательный взгляд лорда Марлоу на мне.

– Потом расскажешь, милая, иди, – кивает мужчина.

– Ладно, я буду ждать тебя внизу. Камин не работает, он для красоты, Энджел, – оборачивается Венди у дверей.

– У нашей Энджел золотые руки, она сделает так, чтобы камин заработал, – отвечает за меня лорд Марлоу.

– Она волшебница, да?

– Нет, я не волшебница, Венди. Иди обедать, – качаю головой, тихо смеясь на такую окраску.

– Но она красивая, да, дедушка?

– Очень красивая и добрая.

– А ещё она много улыбается…

– Господи, Венди, иди уже, – повышаю я голос, чувствуя, как снова краснею.

Удостоверившись, что ребёнок с разочарованным вздохом уходит, оборачиваюсь к лорду Марлоу и тут же прячу взгляд, желая занять себя чем-то.

– Итак, ты бросила снежком в Дьявола, – припоминает лорд Марлоу, продолжая обедать.

– Да, это было глупо, но что-то… мне стыдно так, вы не представляете. Не понимаю, откуда это взялось во мне, – вздыхая, ищу себе занятие. Но ничего, всё чисто, ничего не валяется.

– У меня красивые сыновья, но отличные друг от друга. Энтони бы, не раздумывая, бросился лепить снеговиков, а вы их не слепили.

Поднимаю удивлённый взгляд на него.

– Да, я видел. С этой стороны всё прекрасно видно, опушку и лесную зону, – подтверждает мои догадки.

– Отчего не присоединились к нам? – Интересуюсь я, садясь на стул рядом с постелью.

– Я стар, милая, эти забавы не для меня. Хочу поблагодарить тебя, не успел. Ты и, правда ангел, девочка, ты вернула мне смысл, показала его, и я хочу, очень хочу видеть, как моя внучка растёт.

– Вы не стары, вы просто ленитесь, – журю его, не принимая комплиментов. Они не моя заслуга, а магии Рождества.

– Вряд ли бы я так резво бежал за тобой в лес, как это сделал Áртур. Я не знаю его, что он любит, чем увлекается, кем он стал. Сухие факты, мы мало разговариваем. Энтони был моим сыном, а Áртур Илэйн, – передаёт мне недоеденный суп.

– Может быть, пришло время узнать, лорд Марлоу? Может быть, Энтони хочет именно этого? Они ведь ваши плоть и кровь. Я смотрю в ваши глаза и вижу другие, вашего сына. Он очень похож на вас, – отвожу взгляд, наливая чай.

– Энтони копия матери, но любил меня.

– Отчего вы думаете, что лорд Марлоу-младший не любит вас? Любит, только дайте показать ему это, и сами не бойтесь немного ближе подступить к нему, – тянусь к его руке, и он позволяет взять её и немного сжать.

– Ох, милая, люди другие, не ищи в них того, что с генами не вложено. Любви нет больше в этом доме, и никогда не будет, – с тяжёлым вздохом отвечает он, похлопывая меня по руке.

– А как же Венди и вы? Неужели, ваше сердце не тронула эта девочка? – Изумляюсь я.

– Не отрицаю, Энджел, тронула очень сильно, но я в ней вижу замену своему Энтони, но никак не другого человека.

– Так в жизни и бывает, кто-то другой занимает место в сердце, вытесняя прошлую любовь. Вы сами даже не замечаете, что обманываете себя, ища причины не отпускать вашего сына. Увы, лорд Марлоу, причин жить прошлым нет, а вот идти дальше множество.

– А твоё сердце занято? Ты так знаешь много про любовь и что она даёт. Испытывала ли ты это?

– Нет, пока нет, только детскую, – улыбаюсь я, опуская взгляд. – Но моя любовь ещё впереди, а если и не встречу, значит, судьба моя другая. Предназначение моё не в любви к мужчине, а в чём-то ином. И я буду искать, не теряя времени, ведь в каждой жизни есть какой-то смысл, – осторожно убираю свои руки, поднимаясь со стула.

Замолчав лорд Марлоу, позволяет мне в тишине собрать посуду и поднять поднос. Пожелав хорошего отдыха, я едва на секунду заметила грусть в его глазах, но предназначающуюся мне. Знаю я всё. Знаю, насколько глупо выгляжу, когда говорю то, о чём мечтаю и во что верю. И хоть люди не понимают, не все, смеются, но меня это не волнует, я буду такой, какая есть. Конечно, я хотела бы встретить кого-то родного, близкого и на века. Это мечты любой женщины: любить и быть любимой. Но не стоит зацикливаться на них, в мире много вещей, где наши силы требуются. И за терпение всегда воздастся.

– Энджел, Пет звонила, – говорит Кэрол, когда я вхожу на кухню.

– Что-то случилось? – Испуганно спрашиваю я, передавая поднос Марте.

– Нет, всё хорошо, она просила тебя помочь ей на площади. Сегодня первый день, а Донна мучается отёками и строит из себя беременную, – закатывает глаза Кэрол.

– Так она и беременная, – смеюсь я.

– Но не так глубоко, насколько она хочет.

– Я попробую отпроситься, но ты могла бы сказать маме, что не обещаю. Если получится, то обязательно приеду, может быть, и Венди возьму. Думаю, ей будет интересно, – размышляю я.

– Нет, Энджел, не тащи туда ребёнка. Она не из наших, а когда узнает об этом её мать, то голову тебе снесёт и ни один из нас не поможет.

– Хорошо, ты права, – нехотя соглашаюсь я. – Венди поела?

– Да и приказала позвать Айзека.

– Айзека? – Удивляюсь я.

– Да. И ты не поела, совсем исчезнешь скоро. Присядь, хотя бы чая выпей…

– Потом, я не голодна, – отмахиваюсь от родственницы, вылетая из кухни. Что заставило Венди приказать такое? Чем мой брат ей мог насолить?

С такими мыслями чуть ли не бегу до каминного зала и замираю, увидев, как девочка сидит в кресле, словно настоящая леди. С гордой осанкой, в розовом платьице и туфельках, ручки сложены на подлокотнике. А мой брат разжигает камин. И тут становится всё понятно. Улыбаясь, смотрю на эту картину, и подхожу к Венди.

– Айзек, вы очень любезны, – произносит Венди, ещё не заметив меня.

– Ага, сам не знаю, откуда столько любезности во мне, сейчас штаны порву, – бурчит брат, переворачивая дрова и закрывая защитную решётку. Сдерживаюсь, чтобы не расхохотаться.

– Айзек, вы так щедры в своём отношении к нам. Благодарю вас, что побыли с моим ангелом, пока меня не было, – стараясь подражать Венди, говорю я. Брат хрюкает от смеха, делая шутливые поклоны.


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

Похожие книги

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *