Глаз голема



Джонатан Страуд

Глаз голема

Трилогия Бартимеуса – 2

Посвящается Филиппе

Главные действующие лица:

Волшебники

М‑р Руперт Деверокс – премьер‑министр Великобритании и Империи.

М‑р Карл Мортенсен – министр обороны.

Г‑жа Джессика Уайтвелл – министр госбезопасности.

М‑р Генри Дюваль – шеф полиции.

М‑р Мармадьюк Фрай – министр иностранных дел.

Г‑жа Хелен Малбинди – министр информации.

М‑р Джулиус Тэллоу – министр внутренних дел.

М‑р Джон Мэндрейк – министра внутренних дел.

М‑р Джордж Ффукс – волшебник четвертого уровня, департамент внутренних дел.

Г‑жа Джейн Фаррар – шефа полиции.

М‑р Шолто Пинн – торговец, владелец магазина «Снаряжение Пинна» на Пиккадилли.

М‑р Квентин Мейкпис – драматург, автор «Лебедей Аравии» и иных произведений.

А также многие иные волшебники, полицейские и соглядатаи.

 

Простолюдины

Китти Джонс.

Якоб Гирнек.

М‑р Т. Э. Пеннифезер.

Энн Стивенс.

Фред Уивер.

Стен Хейк.

Николас Дру.

Клем Хопкинс.

И прочие участники Сопротивления.

 

Духи

Бартимеус – джинн, на службе у м‑ра Мэндрейка.

Квизл – джинн, на службе у м‑ра Ффукса.

Шубит – джинн, на службе у г‑жи Уайтвелл.

Немиадес – джинн, на службе у м‑ра Тэллоу.

Симпкин – фолиот, на службе у м‑ра Пинна.

И множество иных афритов, джиннов, фолиотов и бесов.

Пролог

Прага, 1868

 

В сумерках один за другим вспыхивали вражеские костры. Их было куда больше, чем в любую из минувших ночей. Костры сверкали на серых равнинах, точно россыпь огненных самоцветов, и было их так много, что казалось, будто из‑под земли возник зачарованный город. В наших же стенах, напротив, дома стояли с затворенными ставнями и светильники были притушены. Все сделалось шиворот‑навыворот: сама Прага стояла темной и мертвой, в то время как земли вокруг города пылали жизнью.

Вскоре после этого улегся ветер. Перед тем он дул в течение нескольких часов – сильный и ровный западный ветер, приносивший нам вести о передвижениях захватчиков: грохот осадных машин, голоса солдат и животных, вздохи полоненных духов, запахи творимых чар. А теперь ветер утих с неестественной внезапностью и воцарилось безмолвие.

Я парил высоко в небе над Страховым монастырем, держась внутри кольца величественных городских стен, которые сам же и отстроил три века тому назад. Мои кожистые крылья мерно двигались мощными взмахами; глаза мои прозревали все семь планов до самого горизонта . Нельзя сказать, чтобы зрелище было отрадное. Само британское воинство пряталось за Сокрытиями, однако же волны его мощи уже подкатывали к подножию Пражского Града. Во мраке смутно виднелись ауры огромного контингента духов; ежеминутно очередные краткие содрогания планов возвещали о прибытии все новых отрядов. По темным полям целеустремленно перемещались в разных направлениях группы людей‑солдат. В центре громоздилось скопище огромных белых шатров, похожих на яйца птицы Рок. Вокруг шатров густо, точно паутина, висели Щиты и прочие заклинания .

Я поднял взгляд к темнеющему небосводу. На небе теснились гневные черные тучи, слегка подкрашенные желтым на западе. На большой высоте, вне пределов досягаемости Взрывов и почти незримые в гаснущих сумерках, кружили шесть размытых точек. Они плавно двигались противусолонь, в последний раз обозревая наши стены, проверяя, насколько прочна наша защита.

Да, кстати, не мешало бы и мне сделать то же самое.

У Страховых ворот, самого дальнего и уязвимого места в стенах, была возведена укрепленная башня. Древние ворота были заперты тройным наговором и бесчисленным множеством засовов, а грозные зубцы на вершине башни щетинились пиками недремлющих часовых.

По крайней мере, должны были щетиниться.

К башне летел я, коршуноглавый, кожистокрылый, сокрытый призрачной завесой. Я беззвучно ступил босыми ногами на высокий каменный гребень. Я ожидал мгновенного оклика, сурового «Стой, кто идет?!», стремительной реакции готовых к битве воинов.

Тишина. Я снял с себя Сокрытие и стал ждать хотя бы скромного, запоздалого проявления бдительности. Потом громко кашлянул. И снова – ничегошеньки.

Часть парапета была загорожена мерцающим Щитом, за которым и примостилось пятеро часовых . Щит был изрядно узок и рассчитан на одного солдата‑человека или максимум на трех джиннов. Поэтому на площадке царила изрядная толкотня.

– Ну чего ты пихаешься, чего пихаешься?

– Поосторожней с когтями, ты, придурок!

– А ты подвинься. Я ж тебе говорю, у меня вся задница наружу торчит! Еще увидят, чего доброго.

– Ну, это само по себе могло бы принести нам победу.

– Кончай крыльями размахивать! Едва глаз мне не вышиб!

– А ты превратись во что‑нибудь поменьше. Как насчет глиста, например?

– Если ты еще раз ткнешь меня локтем!..

– А я чё, виноват, что ли! Это Бартимеус нас сюда поставил. Этот надутый…

Ну, короче, вот такой образец плачевной расхлябанности и бестолковщины. Думаю, целиком это пересказывать совершенно незачем. Коршуноглавый воитель сложил свои могучие крыла, выступил вперед и привлек внимание часовых, ловко отвесив им крепкую затрещину, одну на всех .

– И это называется часовые? – прогремел я. Я был не в настроении устраивать тут долгое разбирательство: полгода непрерывной службы изрядно источили мою сущность. – Прячетесь за Щитом, ссоритесь, как торговки на базаре… Я вам что велел? Бдеть!

Часовые что‑то жалко бубнили в свое оправдание, переминались с ноги на ногу и смотрели в пол. Наконец лягушонок несмело поднял лапку.

– Извините, мистер Бартимеус, сэр, – сказал он, – но что толку в нашем бдении? Британцы‑то повсюду: и на небе, и на земле. Мы слыхали, что у них там целая когорта афритов – это правда?

Я устремил свой клюв к горизонту и сузил глаза.

– Быть может.






Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *