Большой роман

По ту сторону моря

Впервые нарусском– роман современного ирландского классика Пола Линча, лауреата Букеровской премии 2023года зароман «Песнь пророка», который уже называют «ирландским „1984“» и«новым „Рассказом служанки“». Боливар иЭктор отправляются рыбачить изсвоей южноамериканской деревушки намаленькой лодке, струдом вмещающей двух рыбаков ихолодильный ящик. Внезапно налетевший свирепый шторм уносит их далеко вТихий океан, выводит изстроя мотор, рацию инавигатор. Ждать помощи неоткуда, надежда– лишь насобственные силы, иеще неизвестно, какая борьба опаснее– состихией илис собственными демонами… «Мощный эпос озапредельном. Линч сумел превратить историю кораблекрушения взахватывающий экзистенциальный квест» (LeMonde).

Последнее дело Холмса

Июнь 1960года. Тринадцать человек, отель намаленьком греческом острове, внезапно обнаруженный труп одной изпостоялиц. Пока вокруг бушует шторм, никто неуплывет сострова иникто наостров неприплывет, втом числе полиция. Однако волею судьбы среди тех, кто застрял наострове, оказывается Хопалонг Бэзил– кинозвезда золотого века Голливуда, сыгравший Шерлока Холмса впятнадцати фильмах. Аесли ты годами играл знаменитого лондонского сыщика набольшом экране изнаешь все рассказы Конан Дойла онем наизусть, нетак важно, что ты уже немолод, твой расцвет уже, пожалуй, миновал, насмену тебе пришли новые звезды, ана смену Шерлоку Холмсу– прожженные антигерои нуаров. Если случится убийство, кому его расследовать, какне тебе? Артуро Перес-Реверте– бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих идетективных романов, переведенных насорок языков, создатель цикла окапитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. «Последнее дело Холмса»– его поклон (будем надеяться, непоследний) жанру классического детектива, где расследование требует холодного ума, фантазии италанта кдедукции, ане эффектной стрельбы изревольвера, драк втемных переулках, мигающих неоновых вывесок заокном инепременного бурбона вящике стола. Здесь происходит битва умов. Здесь будут Холмс, Ватсон, профессор Мориарти– неисключено, что иИрэн Адлер. Илюбовь ккнигам здесь тоже, конечно, будет, потому что чтение остается одним изнемногих– быть может, самым главным– нашим оружием против зла, смерти ихаоса. Впервые нарусском!

Территория чудовищ. Путеводитель для осторожных туристов

Преодолеть гигантское одичалое пространство между Москвой и Пекином можно лишь одним способом – по железной дороге, на прославленном Транссибирском экспрессе. Вот только славится он теперь не роскошью и комфортом, а опасностями, которым подвергается на всем пути. Но как бы ни были велики и многолики эти опасности, нет недостатка в путешественниках, желающих увидеть Запустенье – страну сверхъестественных, граничащих с мистикой природных явлений. В этом рейсе среди пассажиров убитая горем женщина, зачем-то взявшая себе чужое имя. Затравленный коллегами естествоиспытатель, готовый любой ценой восстановить свою научную репутацию. Юная безбилетница, которая выглядит и ведет себя чрезвычайно странно, а временами так и вовсе пугающе. А вместе с ними путешествует память поездной обслуги о предыдущем рейсе – память недобрая, сумбурная, изобилующая загадочными провалами. Впервые на русском!

Песнь пророка

Впервые на русском! Роман — лауреат Букеровской премии 2023 года, который уже называют «ирландским „1984“» и «новым „Рассказом служанки“». Как писал в своей рекомендации Букеровский комитет, эта «радикальная антиутопия… ярко живописует решимость матери защитить свою семью во времена, когда либеральная демократия… неумолимо и пугающе скатывается к тоталитаризму». Однажды вечером микробиолог Айлиш Стэк, мать четверых детей, отвечает на стук в дверь. На пороге — двое оперативников свежеобразованной Государственной службы национальной безопасности, которые хотели бы поговорить с мужем Айлиш, активистом учительского профсоюза. А после демонстрации протеста ее муж пропадает — и Айлиш оказывается в плену логики кошмара: общественные институты рассыпаются на глазах, правительство превратило тихий пригород в зону боевых действий, и, чтобы спасти семью, Айлиш вынуждена решиться на невозможное… «Роман-предупреждение о том, как легко утратить свободы, которые мы считаем само собой разумеющимися, однако величайшее достижение автора в том, что описываемые невероятные события выглядят абсолютно реальными» (Sunday Independent).

Нежность

Среди холмов Сассекса и на берегах Средиземного моря Д. Г. Лоуренс (для одних – современный классик, для других – записной нарушитель спокойствия и апологет непристойности) набирается впечатлений для своего последнего романа под рабочим названием «Нежность», который станет скандально знаменит как «Любовник леди Чаттерли». В 1928 году официальная публикация этой книги невозможна – и смертельно больной Лоуренс, отчаявшись, частным порядком печатает ее в Италии, тиражом 1000 экземпляров. Через тридцать лет общественный климат меняется, начинают дуть новые ветры – и вот сперва «Гроув-пресс» вСША, а затем «Пингвин букс» вАнглии решаются опубликовать полную, без цензурных сокращений, версию, прекрасно понимая, что рискуют быть привлеченными к суду; ипредчувствия их не обманули. С журналистской дотошностью Элисон Маклауд излагает хронику обоих судебных процессов, имевших историческое значение для свободы слова, и с любовным тщанием выписывает портреты борцов за эту свободу. Впервые на русском – «гимн свободе и творческому воображению» (Мадлен Миллер) от автора, которому «по плечу любые свершения» (Элизабет Гилберт).

Мастер

Впервые на русском – роман Колма Тойбина, автора «Волшебника» и «Бруклина», книга – финалист Букеровской премии, лауреат Международной Дублинской премии IMPAC, «изысканное освещение внутреннего мира Генри Джеймса» (New York Times). Современный классик отдает дань уважения одному из столпов американской и мировой литературы, предтече модернизма. Выдающийся художник, мастер тонкого психологического портрета, показан во всей своей уязвимости и одиночестве – от провала постановки его пьесы «Гай Домвиль» влондонском театре Друри-лейн, пока в соседнем театре публика рукоплещет премьере «Как важно быть серьезным» Оскара Уайльда, до визита в провинциальный английский городок Рай, где Джеймс поселился на склоне лет, его брата, философа Уильяма Джеймса, и с многочисленными реминисценциями к ключевым эпизодам биографии прославленного добровольного изгнанника, который предпочел Лондон, Флоренцию и Париж родному Бостону… «Негромкий шедевр, работа необычайной серьезности и сопричастности, раскрывающая нам гения во всей его человеческой полноте. И написан этот глубокий роман – не побоимся слова – мастерски» (New York Observer).

Номер Два. Роман о человеке, который не стал Гарри Поттером

Что, если вам выпал шанс стать Гарри Поттером? И что, если вы упустили этот шанс? В преддверии съемок первого фильма знаменитой кинофраншизы о юном волшебнике на главную роль пробовалось множество детей, но в финале остались только двое, и те, от кого зависело решение, долго колебались, не зная, кого выбрать. Они выбрали Дэниэла Рэдклиффа – эту историю мы прекрасно знаем. Но Давид Фонкинос написал не о нем – он написал о том, кого мы не знаем: отом, кого не выбрали. Это тоже история о Мальчике, Который Выжил, но у этого мальчика жизнь выстроилась вокруг гигантского умолчания под названием «Гарри Поттер и мой провал»– целая жизнь с пустотой вместо центра, и сколько ни ходи по кругу, избежать пустоты не удастся. Как преодолеть поражение, в котором ты не виноват? Как вернуть себе жизнь, которую у тебя украли? Стать невидимкой, стать Гарри Поттером, стать собой? Перед вами история о волшебстве – но заклинаниями здесь дело не ограничится. Впервые на русском!

Когда наступит тьма

Один воспитанник сиротского приюта вырастает и мстит всем, кто его бросил. Одного изощренного вора крадет картина, которую он украл. Одна книга смотрит с полки на то, как один будущий нобелевский лауреат сходит с ума в день своего долгожданного триумфа. Один писатель сочиняет роман и грозит издателю покончить с собой, если книгу не напечатают. Один бывший солдат, уже совершенно лишившись рассудка, все не может забыть проигранную битву и гибель товарищей на поле боя…. Жауме Кабре (р. 1947)– крупнейшая звезда каталонской литературы; его книги переведены на десятки языков, их тиражи превышают миллион экземпляров, а его эпохальный роман «Я исповедуюсь» был удостоен многочисленных премий. «Когда наступит тьма»– ослепительный калейдоскоп, в котором перемешиваются и переплетаются истории бессердечия, глупости, гнева, алчности, недоразумений, недопонимания, страшных и смешных человеческих душ, людей во власти обстоятельств и страстей. Здесь у всех руки в крови, убивает каждый – нечаянно или нарочно, по зову души, по долгу службы или якобы по необходимости, в действительности или в грезах,– и едва ли найдется хотя бы одна абсолютно невинная жертва. Когда наступит тьма, виновны окажутся все.

Внучка

Впервые нарусском последний роман Бернхарда Шлинка, автора прославленного «Чтеца», пронзительная история остолкновении поколений, оневозможности забыть свое прошлое, опарадоксах любви ивремени. Каспар иБиргит прожили вместе всю жизнь. Много лет назад она бежала кнему изВосточного Берлина вЗападный, навстречу любви исвободе. Однако лишь теперь, насклоне лет, Каспару суждено было узнать оцене, которую Биргит пришлось заплатить засвое бегство. Однажды, вернувшись домой, Каспар обнаруживает жену вванной. Она покончила ссобой. Впоисках ответов Каспар погружается впрошлое женщины, которую, какему казалось, он хорошо знал. Одни вопросы порождают другие, расследование Каспара приводит его встранные, мрачные места, где прошлое вновь возрождается кжизни…

На линии огня

1938год, Гражданская война в Испании. Десять дней республиканцы и франкисты отбивают друг у друга городок Кастельетс-дель-Сегре, не имеющий особой стратегической важности. Интербригадовцы и фалангисты, ополченцы и «красные береты», мужчины и женщины, те, кто ушел воевать по убеждению, и те, кого забрали в армию против воли, храбрецы и трусы, те, кому нечего терять, и те, кому есть куда вернуться,– тысячи людей, которых объединяет очень многое, а разделяет только линия фронта, сражаются друг с другом и гибнут, не всегда помня, за что, и до последнего мига отчаянно не желая умирать. Это война – и она постепенно пожирает всех. «В какой-то момент понимаешь,– говорит Артуро Перес-Реверте,– что на гражданской войне нет добра и зла – есть только схватка одного ужаса с другим». «На линии огня» – роман о настоящей войне, где нет героизма, а есть только обнаженная, до скелета ободранная и порой героическая человечность и неотступный страх смерти. В этом грандиозном эпосе реальные свидетельства переплетаются с литературным вымыслом, а из маленьких историй множества людей складывается колоссальная пронзительная картина, в которой невозможно выбрать, на чьей ты стороне, потому что по обе стороны – просто люди, и «самое гнусное – что враг зовет мать на родном тебе языке». Впервые на русском!