Артуро Перес-Реверте

Последнее дело Холмса

Июнь 1960года. Тринадцать человек, отель намаленьком греческом острове, внезапно обнаруженный труп одной изпостоялиц. Пока вокруг бушует шторм, никто неуплывет сострова иникто наостров неприплывет, втом числе полиция. Однако волею судьбы среди тех, кто застрял наострове, оказывается Хопалонг Бэзил– кинозвезда золотого века Голливуда, сыгравший Шерлока Холмса впятнадцати фильмах. Аесли ты годами играл знаменитого лондонского сыщика набольшом экране изнаешь все рассказы Конан Дойла онем наизусть, нетак важно, что ты уже немолод, твой расцвет уже, пожалуй, миновал, насмену тебе пришли новые звезды, ана смену Шерлоку Холмсу– прожженные антигерои нуаров. Если случится убийство, кому его расследовать, какне тебе? Артуро Перес-Реверте– бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих идетективных романов, переведенных насорок языков, создатель цикла окапитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. «Последнее дело Холмса»– его поклон (будем надеяться, непоследний) жанру классического детектива, где расследование требует холодного ума, фантазии италанта кдедукции, ане эффектной стрельбы изревольвера, драк втемных переулках, мигающих неоновых вывесок заокном инепременного бурбона вящике стола. Здесь происходит битва умов. Здесь будут Холмс, Ватсон, профессор Мориарти– неисключено, что иИрэн Адлер. Илюбовь ккнигам здесь тоже, конечно, будет, потому что чтение остается одним изнемногих– быть может, самым главным– нашим оружием против зла, смерти ихаоса. Впервые нарусском!

Гусар. Тень орла. Мыс Трафальгар. День гнева

Артуро Перес-Реверте – бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих романов, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. В этот сборник вошли его военно-исторические работы – подлинные (или же правдивые в самом глубоком смысле) повествования о том, что делает с людьми война. В романе «Гусар» юный подпоручик за одну атаку проживает всю свою жизнь до дна. В «Тени орла» испанский батальон в составе армии Наполеона пытается сдаться русским, но что-то идет не так. «Мыс Трафальгар»– хроника крупнейшего морского сражения Наполеоновских войн между испано-французским флотом и англичанами под командованием адмирала Горацио Нельсона. Наконец, «День гнева»– роман о мадридском восстании 2 мая 1808 года, безжалостно подавленном французами и впоследствии увековеченном Франсиско Гойей. В каждом тексте здесь История дышит, сражается, истекает кровью – и остается жить в веках.

На линии огня

1938год, Гражданская война в Испании. Десять дней республиканцы и франкисты отбивают друг у друга городок Кастельетс-дель-Сегре, не имеющий особой стратегической важности. Интербригадовцы и фалангисты, ополченцы и «красные береты», мужчины и женщины, те, кто ушел воевать по убеждению, и те, кого забрали в армию против воли, храбрецы и трусы, те, кому нечего терять, и те, кому есть куда вернуться,– тысячи людей, которых объединяет очень многое, а разделяет только линия фронта, сражаются друг с другом и гибнут, не всегда помня, за что, и до последнего мига отчаянно не желая умирать. Это война – и она постепенно пожирает всех. «В какой-то момент понимаешь,– говорит Артуро Перес-Реверте,– что на гражданской войне нет добра и зла – есть только схватка одного ужаса с другим». «На линии огня» – роман о настоящей войне, где нет героизма, а есть только обнаженная, до скелета ободранная и порой героическая человечность и неотступный страх смерти. В этом грандиозном эпосе реальные свидетельства переплетаются с литературным вымыслом, а из маленьких историй множества людей складывается колоссальная пронзительная картина, в которой невозможно выбрать, на чьей ты стороне, потому что по обе стороны – просто люди, и «самое гнусное – что враг зовет мать на родном тебе языке». Впервые на русском!

Итальянец

«Я мечтал написать эту немыслимую и совершенно подлинную историю с тех самых пор, как мне в детстве рассказал ее отец»,– говорит Артуро Перес-Реверте о романе «Итальянец», который на родине автора разошелся тиражом в несколько сотен тысяч экземпляров. Реальная история итальянских боевых пловцов, потопивших четырнадцать британских кораблей,– история торжества отдельных людей над мощной военной машиной вопреки всем вероятностям – много лет рассказывалась иначе: итальянцы традиционно изображались бестолковыми трусами, и Перес-Реверте захотел восстановить справедливость. Италия была союзницей Германии во Второй мировой войне, но это его не смущает: «В моих романах граница между героем и злодеем всегда условна. Мои персонажи могли оказаться на любой стороне. Герои всегда неоднозначны. А кто этого не понимает, пусть катится к дьяволу». Артуро Перес-Реверте – бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих романов, переведенных на сорок языков, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. Его новый роман – история личной доблести: отваги итальянских водолазов, проводивших дерзкие операции на Гибралтаре, и отваги одной испанской женщины, хозяйки книжного магазина, которая распознала в этих людях героев в классическом, книжном смысле этого слова, захотела сражаться вместе с ними и обернулась современной Навсикаей для вышедшего из мрака вод Улисса. «Итальянец»– головокружительный военный триллер, гимн Средиземноморью, невероятная история любви…