Женская война



— Эй, сударь! Остановитесь! Я должен сообщить вам нечто важное.

Услышав голос и эти слова, всадник поднял голову, увидел юношу в окне и остановил лошадь так мастерски, как это сделал бы только отличный наездник.

— Не останавливайте лошадь, сударь, — продолжал юноша, — напротив, подъезжайте ко мне как к старому знакомому и как можно спокойнее.

С минуту путник колебался, но, рассмотрев окликнувшего и распознав в нем хорошо воспитанного и красивого дворянина, он снял шляпу и подъехал к нему с приветливой улыбкой.

— Что вам угодно, сударь? — спросил он. — Готов служить вам.

— Подъезжайте еще ближе, сударь, — отвечал из окна юноша, — то, о чем я должен сообщить вам, нельзя говорить громко. Наденьте шляпу: пусть думают, что мы давно знакомы и что вы приехали в гостиницу для свидания со мной, — это необходимо.

— Но, сударь, — возразил путешественник, — я ничего не понимаю.

— Вы сейчас все поймете, только теперь наденьте шляпу. Хорошо!.. Подъезжайте еще ближе, подайте мне руку… Очень рад видеть вас!.. Теперь извольте остановиться в гостинице, или вы погибли.

— Что такое? Право, вы пугаете меня, — сказал путешественник с улыбкой.

— Слушайте: вы едете в этот домик, где блестит огонек?

Всадник вздрогнул.

— На пути к этому домику, там, в роще, за поворотом дороги, сидят в засаде четыре человека и ждут вас.

— Ого! — пробормотал путешественник, глядя во все глаза на побледневшего юношу. — И вы уверены в этом?

— Я видел, как они приезжали один за другим, как сходили с лошадей, как прятались: иные за деревья, другие за скалы. Наконец, в ту самую минуту, когда вы появились на дороге, я слышал, как они зарядили мушкеты.

— Хорошо! — сказал путешественник, начинавший беспокоиться.

— Да, сударь, все это сущая правда, — продолжал юноша в серой шляпе, — если б было посветлее, вы, может быть, могли бы увидеть и узнать их.

— О! Мне даже не нужно видеть их, — отвечал всадник, — я очень хорошо знаю, что это за люди. Но вам, сударь, вам кто сказал, что я еду в этот домик, что это меня стерегут на дороге?

— Я угадал…

— Вы очаровательный Эдип. Благодарю от всей души. Так меня хотят убить? А сколько их?

— Четверо, в том числе и их начальник.

— Начальник постарше всех, не так ли?

— Да, сколько я мог видеть отсюда.

— Сутуловат?

— Да, немножко; с белым пером, в шитом камзоле и темном плаще; повелительные, хотя и редкие жесты.

— Точно так: это герцог д’Эпернон.

— Герцог д’Эпернон?! — воскликнул дворянин.

— Ах! Вот я и начал раскрывать вам мои тайны! — сказал всадник с улыбкой. — Это случается только со мной, но все равно: вы оказали мне такую важную услугу, что я не могу таиться от вас. А товарищи его как одеты?

— В серые плащи.

— Именно так: это его слуги.

— Они вооружены.

— В мою честь. Покорно благодарю. Теперь знаете ли, что вы должны бы сделать?

— Не знаю, но готов выслушать, — отвечал юноша, — и если могу быть вам полезным, то готов сделать все, что вам угодно.

— У вас есть оружие?

— Да… шпага.

— Есть и лакей?

— Разумеется, но он уехал; я послал его встречать гостя, которого жду.

— Ну, вы должны помочь мне…

— В чем?

— Помочь мне напасть на этих мерзавцев и заставить их и их начальника просить пощады.

— Вы сума сошли, сударь! — закричал юноша таким голосом, что было ясно: он нисколько не расположен принимать участие в таком деле.

— Ах, извините меня, — сказал путешественник, — я совсем забыл, что это дело не касается вас.

Потом он повернулся к своему лакею, который, видя, что его господин останавливается, сделал то же, соблюдая дистанцию, и сказал:

— Касторен! Сюда!

И в то же время он потрогал седельные кобуры, как бы желая убедиться, что его пистолеты целы.

— Ах, сударь! — вскричал молодой дворянин, протягивая руки, очевидно, с намерением остановить его, — ради Неба, не рискуйте жизнью из-за такого приключения. Лучше войти в гостиницу, чтобы вас не заметили люди, которые вас поджидают. Вспомните, что дело идет о чести женщины.

— Вы правы, — сказал всадник, — хотя в этом случае дело идет, собственно, не о чести, а о денежных выгодах. Касторен, друг мой, — прибавил он, оборачиваясь к лакею, — пока мы не поедем далее.

— Помилуйте! — вскричал лакей, удивленный поведением хозяина. — Что вы изволите говорить?

— Говорю, что мадемуазель Франсинетта сегодня вечером лишится удовольствия видеть тебя, потому что мы проведем ночь здесь, в гостинице «Золотого тельца». Ступай, закажи ужин и вели приготовить мне постель.

Всадник заметил, что Касторен намерен возражать, и потому к последним своим словам прибавил движение головою, означающее, что они не подлежат обсуждению. Касторен исчез в воротах, повесив голову и не посмев сказать даже слова.

Путешественник следил за Кастореном глазами, потом немного подумал, решился, сошел с лошади, вошел в ворота вслед за своим лакеем, отдал ему поводья лошади и тотчас направился в комнату юноши. Тот, услышав, что дверь отворяется, невольно вздрогнул от страха, смешанного с удивлением, но гость не мог заметить этого движения в темноте.

— Итак, — сказал путешественник, весело подходя к юноше и сердечно пожимая руку, которую тот не спешил подать ему, — я обязан вам жизнью.

— О сударь, вы слишком преувеличиваете цену моей услуги, — отвечал юноша, отступая на шаг.

— К чему такая скромность? На самом деле вы спасли мне жизнь. Я знаю герцога: он чертовски жесток. Что же касается вас, то вы образец догадливости, феникс христианского милосердия. Но вы, такой милый, такой любезный, неужели вы не послали известия туда?

— Куда?

— Туда, куда я ехал, черт возьми, туда, где меня ждут?

— Нет, — отвечал юноша, — признаться, я об этом не подумал. А если б и подумал, так не знал бы, каким образом это сделать. Я сам здесь только часа два и не знаю в гостинице никого.

— Черт возьми! — прошептал путешественник с заметным беспокойством. — Бедная Нанон! Дай Бог, чтобы с ней ничего не случилось!..

— Какая Нанон?.. Нанон де Лартиг? — вскричал юноша с изумлением.

— Ба! Вы, верно, колдун? — спросил путешественник. — Вы видите вооруженных людей в засаде и тотчас догадываетесь, кого они ждут. Я говорю вам имя, а вы тотчас угадываете фамилию. Объясните мне все это поскорее, или я донесу на вас, и бордоский парламент приговорит вас к костру.

— Ну, на этот раз не много нужно было ума, чтобы догадаться, в чем дело. Ведь вы уже сказали, что герцог д’Эпернон — ваш соперник. Потом вы назвали имя. Стало быть, это та самая Нанон де Лартиг, прелестная, богатая, умная; в нее, говорят, до безумия влюблен герцог д’Эпернон, и она управляет его провинцией, за что ее ненавидят, как и самого герцога, во всей Гиени… И вы ехали к этой женщине? — прибавил юноша с упреком.






Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *