Зачарованный


— Да, не везет, дружище, — ухмыляется он.

Но Викториана смеется.

— Non, non, non. Ти меня неправильно понимаешь. У меня с ним — как ви это называете? — небольшой флирт. Но я не люблю его. Я вообще не собираюсь замуж. Я слишком молода. Мой брат Филипп поклялся своею честью, что теперь эти американские горки закончились — он вернется в Алорию, женится на девушке, которая его поцеловала, остепенится и станет ответственно править страной. А ми будем остерегаться Зиглинды и других колдуний.

«Женится».

— Э-э… — говорит Мэг.

— Так что я свободна. На самом деле я улечу в Алорию, как только Филипп найдет ту молодую леди. Ти, кстати, не знаешь, где она?

Теперь моя очередь смотреть на Мэг. У нее немного ироничное выражение лица, она изучает свой передник.

— Э-э… я… я тоже не могу выйти за Филиппа.

Дверь в комнату открывается.

— Ти здесь, мой ма-аленький вомбат?

— Да. — Мэг слегка морщится от «вомбата». — Боюсь, нам придется разорвать нашу помолвку.

— Разорвать? Почему?

— В этой стране, — качает головой Викториана, — люди не мечтают жениться на принцессе и выйти замуж за принца. Это загадочно.

— Я не люблю тебя, — качает головой Мэг.

— Mon dieu! Слава богу! — Филипп поднимает глаза к небесам или к потолку, не важно. Но потом берет себя в руки и продолжает: — Я имею в виду, что ми недостаточно хорошо друг друга знаем.

— Все в порядке, — успокаивает его Мэг. — Не сомневаюсь, это было бы… интересно, но ведь я не совсем из королевского теста?

— Да. — Принц вздрагивает. — То есть нет. То есть я желаю тебе счастья, мой дорогой крот-слепыш.

Мэг улыбается, не Филиппу — мне.

— А я счастлива. Приятно было поучаствовать в твоем спасении.

— Очень рад бил доставить вам удовольствие. — Принц берет руку Мэг и подносит ее к губам. — Тебе и дорогой милой сестре — моя вечная благодарность.

— И моя тоже, — говорит Викториана. — Но я действительно хотела би сделать для вас нечто большее, чем… деньги. — Она так произносит это слово, будто оно обозначает нечто такое, о чем не скажешь в присутствии учителя.

Мэг подталкивает меня.

— Ну, раз ты спрашиваешь, — отвечаю я, — то кое-что есть.

 Глава 46

За несколько минут все улажено: я пошлю ей десять пар туфель, и она будет их носить, упоминая везде, что сделаны они «потрясающим новым дизайнером», с которым она познакомилась в Саут-Бич.

— Такой королевский мерчандайзинг, — шутит Мэг.

— Меня это нисколько не затруднит, — отвечает Викториана. — А теперь, когда ми обо всем договорились, нам действительно пора идти. — Она идет к двери. — Бруно!

Появляется ее громадный охранник.

— Пожалуйста, — просит принцесса, — скажите водителю лимузина и пилоту, чтоб они били готови. — Она пристально смотрит на Филиппа. — Мой брат в безопасности, и нужно ехать домой.

— Хорошей дороги, — желаю я, — и остерегайтесь Зиглинды.

— Я всегда буду об этом помнить.

 

Мы спускаемся в холл. В лифте довольно тесно, потому что Бруно настаивает на том, чтобы стоять в центре и держать Викториану за руку, а я зажат между ним и Райаном, будто придавлен двумя повалившимися дубами. Второй древоподобный охранник поддерживает Филиппа.

— Послушай, дружище, — шепчет Райан. — Извини, что… я знаю, она тебе нравилась, но просто… у нас с Вики столько общего. Мы любим пляж, вечеринки… мы словно созданы друга для друга.

Да уж, в Саут-Бич очень сложно найти девушек с такими интересами.

Но я говорю:

— Да ладно, расслабься.

Тут мне приходится втянуть живот, чтобы избежать встречи с локтем телохранителя.

Лифт останавливается на первом этаже, и Бруно протаскивает Викториану мимо меня.

— Ай! — кричит она. — Это уже не обязательно!

— Это моя работа!

Бруно смотрит по сторонам, будто ждет, что их в любой момент может атаковать толпа. Но мы видим лишь несколько обычных постояльцев, которые направляются в бассейн, — холл, в общем-то, небогат событиями. Скорее, наоборот, он выглядит пустым без лебедей.

— Лимузин? — спрашивает Филипп. — Где он?

Бруно говорит что-то по-французски другому охраннику. Тот идет ко входу.

— Он проверит.

Бруно снова оглядывается.

— Но вы же звонили и заказывали машину. И они сказали, что машина ждет. — Мэг тоже поворачивается в сторону двери, а потом шепчет: — Джонни, мне это не нравится. Знаешь, Фарнесворт уже бы подогнал сюда ее лимузин.

Она права.

— Может, вам стоит вернуться в номер? — предлагаю я Викториане.

Она кивает и движется обратно к лифту.

— Нет, — Бруно берет ее за руку. — Жерар сейчас все выяснит.

Принцесса уставилась на его ладонь, которой он крепко сжимает ее запястье.

— Пожалуйста, Бруно. Ти делаешь мне больно.

— Так нужно для вашей же безопасности.

Соседняя кабина открывается, и из нее выходит женщина с двумя маленькими дочками. При виде Викторианы мамаша издает пронзительный вопль.

— Это она! Это принцесса!

Девочки бегут к Викториане, словно она Золушка из Диснейленда.

— Можно с вами сфотографироваться? — просит старшая.

— Саманта, это бестактно!

Мать делает дочке замечание, но не оттаскивает ее. Викториана уже освободилась от охранника и разговаривает с девочками, но детские вопли привлекли внимание других людей — они тоже подбегают и начинают снимать принцессу на мобильные телефоны.

— Можно примерить вашу диадему?

— Мира, Хосе! Мира!

Они все толкаются, пихаются, норовят дотронуться. Викториана старается быть вежливой.

— Спокойнее! Пожалуйста! Я пообщаюсь с вами со всеми.

Она ловит взгляд Бруно, но тот смотрит по сторонам, будто ищет что-то. Второй телохранитель разговаривает с работником парковки, спорит с ним. Лимузина все еще нет.

— Бруно! — кричит принцесса, когда крупный парень наступает ей на туфельку с открытыми пальцами.

— Эй, осторожнее! — Райан пытается подвинуть этого наглеца. — С девушками так не обращаются!

Бруно все еще крутит головой в поисках чего-то. Или кого-то.

И вдруг я догадываюсь, почему нет лимузина. Бруно его не вызывал. Он звонил кому-то другому.

Я сквозь толпу дотягиваюсь до руки Викторианы.

— Пойдемте, принцесса. Нам надо идти.

— Но Бруно…

Викториана оглядывается, так как привыкла везде ходить со своим охранником.

— Джонни прав, — кивает Мэг, которая тоже наблюдала за Бруно.

Потом она наклоняется к Райану.

— Можешь отвезти Викториану с Филиппом на своей машине?

— Но она двухместная.

— Это вопрос жизни и смерти! — говорю я, вытаскивая Викториану.

Райан бежит к парковке для сотрудников отеля. Викториана хочет последовать за ним, но толпа ее не выпускает.

— Подождите! Подождите! — умоляет какая-то женщина. — Мне нужно вас сфотографировать.

— Дайте мне, пожалуйста, немного денег, — просит мальчик.

Наконец Викториана свободна. Она вытягивает шею в надежде увидеть Филиппа, но тот ее не замечает. Тем временем по движению толпы Бруно понимает, что его подопечная ускользает.

— Ваше величество! — Голос охранника проникает сквозь массы. Он протискивается к принцессе, по пути шлепая одну из маленьких девочек по попе. Та ревет. — Вам не следовало этого делать! — орет Бруно и снова хватает Викториану.


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

Похожие книги

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *