Всего один взгляд



— Чего ради вы выкинули такой фокус?! — накинулся он на Керка.

Ответить на этот вопрос было непросто, учитывая, что Керк и сам не раз спрашивал себя о том же.

— Я хочу извиниться за моих людей. Они несколько… гм, переусердствовали.

— Это еще мягко сказано. — Майкл осторожно потрогал скулу. — Я отключился минут на десять, не меньше. Когда я очнулся, то был уже на яхте, на которую вовсе не собирался. А Лайза исчезла.

— Она тоже о вас беспокоилась, если это может послужить вам утешением.

— Не может! — отрезал Майкл. — Вы напугали ее до полусмерти, не говоря уже обо мне.

Неужели нельзя было связаться с ней нормальным, цивилизованным путем?

— Я еще раз прошу прошения. — Керк не привык извиняться, да и роль миротворца начинала его раздражать.

— Сойдемся на том, что вы получите щедрую компенсацию за причиненный ущерб…

— Мне не нужна компенсация! — резко перебил его Майкл. — Я хочу увидеть Лайзу и убедиться, что с ней все в порядке!

— Вы намекаете на то, что я могу причинить вред своей жене?

— Откуда мне знать? — Майкл намеренно провоцировал Керка. — Излишнее усердие может оказаться заразительным.

Керк и Майкл никогда не питали друг к другу особой симпатии, но обычно скрывали неприязнь под маской вежливости. Однако сегодняшняя встреча грозила стать исключением из правила. Напряжение между ними стало почти осязаемым. Лайза уверяла, что Майкл в нее не влюблен, однако Керк без труда распознал симптомы, которые знал не понаслышке. Тон, каким Майкл произносил ее имя, огонь, который при этом вспыхивал в его глазах, желание ее защитить, — все это говорило Керку об истинных чувствах Майкла Брэнсона. Майкла оправдывало в глазах Керка только то, что ему хватило порядочности уважать обручальное кольцо, которое носила Лайза.

Но это не означало, что Керк мог сбросить противника со счетов. Майкл Брэнсон был красив и хорошо сложен, женщины обращали на него внимание, и Керк не мог исключить, что при желании он способен завоевать Лайзу.

Боялся ли он всерьез такого поворота событий? Задумавшись над этим, Керк с сожалением признался себе, что да, боялся. Всегда боялся, боится и будет бояться. Однако он постарался сохранить на лице вежливую маску, и на то были свои причины. Чтобы сплавить Брэнсона с яхты до того, как Лайза успеет с ним встретиться, он не мог обойтись без помощи самого Брэнсона. Керк скрепя сердце отказался от дальнейших споров.

— Сейчас самое главное — время.

Он выдал Майклу строго дозированную порцию информации, то, без чего не мог рассчитывать на его понимание. Как и следовало ожидать, Майкл был потрясен.

— Кто-то хотел избавиться от Лайзы?

— Точнее использовать ее в качестве рычага воздействия на меня, — уточнил Керк. — Думаю, они не стали бы причинять ей вреда, опасаясь крупного скандала.

— Само по себе похищение — уже скандал, — буркнул Майкл.

— Только если этот факт станет достоянием гласности. Стивен и я будем молчать ради безопасности Лайзы.

— Она об этом знает?

— Еще нет, — признался Керк. — И не узнает впредь, если я смогу это предотвратить.

Майкл вопросительно поднял брови.

— В таком случае, в чем она видит причину и смысл этого похищения?

— А вы как думаете?

Керк не без тайного удовольствия наблюдал за тем, как меняется выражение лица Майкла по мере того, как он осознает скрытый смысл этой ремарки.

— Пока она находится под моей защитой, ее никто не посмеет тронуть.

Майкл вдруг расхохотался, и подобная реакция озадачила Керка.

— Керк, у вас нет шансов. Лайза не станет плясать под вашу дудку, она будет сопротивляться изо всех сил.

— Вот почему мне нужна ваша поддержка. — Керк выдержал паузу. — Необходимо, чтобы вы покинули яхту незаметно, чтобы Лайза не воспользовалась случаем и не попыталась прыгнуть в лодку вместе с вами.

Керку стоило немалого труда убедить Майкла в своей правоте, но в конце концов тот согласился. Керк был даже тронут тем, что Майкл ему доверяет — учитывая прошедший год, на это было трудно рассчитывать.

— Смотрите, не заставляйте ее снова страдать, — словно прочитав его мысли, сказал Майкл.

— Благополучие моей жены всегда стояло для меня на первом месте, — заявил Керк с отчетливым холодком в голосе.

Майкл посмотрел ему в глаза.

— Год назад вы причинили ей боль. Я не хочу, чтобы это повторилось.

Короткое перемирие закончилось, понял Керк. Его глаза опасно блеснули.

— Позвольте дать вам один совет, — процедил он. — Не делайте вид, будто разбираетесь в супружеских отношениях, пока не приобретете личный опыт в этом деле.

— Я могу распознать женщину с разбитым сердцем, когда вижу ее перед собой, для этого особого опыта не нужно, — парировал Майкл.

— И как вам показалось: за тот год, что мы провели врозь, ей стало лучше?

Шах и мат. Признав поражение, Майкл молча кивнул и вышел на палубу, где его уже ждал Дензил.

В то же самое время, когда Дензил сопровождал Майкла на катер, уже спущенный на воду за бортом яхты, Лайза надевала белый льняной брючный костюм. Под пиджак она надела бледно-голубой шелковый топ. Из такой же ткани был и голубой шарф, которым она завязала волосы в хвост, чтобы было не так жарко. Уже подойдя к двери, Лайза чуть помедлила, но потом решительно открыла ее. Тянуть не имело смысла: если не обращать внимания на ноющую боль в груди, то она вполне готова к очередному раунду схватки с Керком.

Первым, кого она увидела, выйдя из каюты, был рослый брюнет в шортах и в футболке цвета хаки.

— Рауль!

Он отвесил Лайзе поклон.

— Я и не знала, что вы на яхте. — Лайза подошла ближе. — Как поживаете?

— Очень хорошо, миледи.

Лайза подозревала, что он покраснел под загаром, смущенный ее вниманием. Несмотря на внушительные размеры и храбрость в любой драке, в ее присутствии этот великан всегда робел, как школьник.

— А как ваша жена?

— Тоже хорошо. — Голос Рауля заметно потеплел. — И со здоровьем у нее теперь все в порядке, она благодарит вас за помощь.

Лайза улыбнулась.

— Пустяки, я ничем особенным не помогла, просто пригласила нужного специалиста.

— Вы спасли ей жизнь. — Рауль улыбался, но Лайза чувствовала, что он очень напряжен. — Позвольте, я провожу вас к хозяину.

Рауль указал ей на лестницу, по которой она вчера скатилась. Настроение у Лайзы снова упало. Она спустилась вслед за Раулем и прошла по коридору. Там оказалась еще одна лестница, как предположила Лайза, на верхнюю палубу. На этот раз Рауль прошел вперед. Лайза поднялась на залитую солнцем палубу. На голубом небе не было ни облачка, море блестело на солнце, отливая бирюзой. Солнце уже палило вовсю, его свет, отражаясь от светлых досок палубы, слепил, и Лайзе пришлось прикрыть глаза рукой.






Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *