Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике



На лестнице, ведущей на улицу, было темно и пыльно. Я щелкнула пальцами раз, другой, безуспешно пытаясь пробудить от спячки магическую искру, которая должна была плавать где‑то в воздухе. Затем устало вздохнула и легким движением руки создала небольшой шар пламени. Ну‑с, и что я должна найти здесь?

Я медленно принялась спускаться, внимательно оглядывая покатые ступени и грязные стены. Не то чтобы я верила в правоту Ричарда. Просто привыкла все поручения выполнять добросовестно.

Как ни странно, достаточно скоро я обнаружила темный сюртук, повисший на перилах. Было такое чувство, будто его владелец с кем‑то подрался. Рукав порван, карман болтается на одной нитке.

Я взяла в руки находку и удивленно хмыкнула. Очень качественное и дорогое сукно. На лацкане с изнанки опять вышито – А. М.

– Занятно, – пробормотала я и с удвоенным вниманием начала осматриваться.

Вторая находка не заставила себя долго ждать. Рядом с сюртуком я обнаружила кошель из толстой воловьей кожи. Подняла его и удивленно присвистнула – ого, какой тяжелый! Да он битком набит монетами.

У меня даже руки зачесались от желания развязать его и проверить. Но неимоверным усилием воли я сдержалась. Нет, не стоит. Ричард наверняка захочет сам осмотреть кошель. К тому же я могу ненароком стереть какие‑нибудь важные следы, способные дать разгадку загадочному происшествию.

Больше ничего интересного я не нашла. Спустилась до самого низа, выглянула на улицу, как и обычно, пустынную.

Подъезд дома, в котором Ричард снимал несколько комнат для агентства, выходил в узкий переулок, совершенно ничем не примечательный, если не считать вечных мешков с мусором рядом с ним. Я до сих пор не понимала, как редкие клиенты все‑таки находили наш офис. Сама я по доброй воле ни за что бы не сунулась сюда, побоявшись получить дубинкой по голове от какого‑нибудь притаившегося грабителя.

Убедившись, что снаружи нет ничего достойного моего внимания, я поспешила обратно в офис, по пути еще раз осмотрев лестницу.

– Вот, – слегка запыхавшись, произнесла я, ворвавшись в свой кабинет, оккупированный сейчас Ричардом и безымянным незнакомцем.

Лучась от самодовольства, выложила на стол свою добычу и замерла в ожидании похвалы.

Однако Ричард не удостоил меня даже взглядом, внимательно уставившись на сюртук и кошель.

– Это мое? – удивился мужчина и осторожно потянулся было к столу.

– Не трогать! – отрывисто приказал ему Ричард, и тот мигом отдернул руки.

А Ричард между тем занялся изучением находки. Он простер ладони над принесенными вещами и неподвижно замер.

На стол полился прохладный голубоватый свет сканирующего заклинания.

Я любила наблюдать за тем, как Ричард колдует. В такие моменты выражение его обычно непроницаемого лица смягчалось, разглаживались жесткие складки, залегшие между крыльями носа и уголками рта. Даже взгляд приобретал непривычную мечтательность.

Я подняла оставленную чуть ранее чашку кофе и сделала хороший глоток. Тут же скривилась. Напиток совсем остыл. Хуже холодного кофе, как говорится, может быть только горячий самогон.

– Так. – В этот момент Ричард завершил сканирование и принялся чуть дрожащими пальцами растирать себе переносицу. Рассеянно пробормотал: – Так‑так…

– Выяснили что‑нибудь? – с нескрываемым любопытством осведомился мужчина и опять потянулся было за кошелем.

Правда, тут же совсем по‑женски тонко взвизгнул, когда по его загребущей лапе ударила голубая молния. Так резко отшатнулся от стола, что едва не опрокинулся вместе с креслом.

– Агата, – недовольно протянул Ричард и укоризненно посмотрел на меня.

Я в этот момент усердно пыталась спрятать злорадную улыбку.

Да, это я шарахнула мужчину заклятьем. И не чувствовала за собой никакой вины. Ему ведь сказали – не трогать. Тогда почему лезет без спроса? Мои чары не причинили ему никакого вреда. Так, слегка пощекотали нервы. Кто знает, какая магическая дрянь может скрываться в кошеле.

– Знаете ли! – плачущим голосом заявил мужчина, баюкая на груди пострадавшую от моего заклинания руку. – Это невежливо и незаконно! И вообще…

После чего зашмыгал носом, хмуро уставившись на меня.

Я равнодушно пожала плечами. Ишь, как распереживался. И вообще, мужчины должны стойко переносить лишения, страдания и всякие прочие напасти. Может быть, напомнить ему об этой вековой мудрости?

Я собралась просветить безымянного незнакомца об особенностях мужского характера, но не успела сказать и слова. В этот момент как раз заговорил Ричард, который, по всей видимости, наконец‑то собрался с мыслями.

– Агата была права, что не дала вам прикоснуться к кошелю, – произнес он. – Я чувствую в нем что‑то… Что‑то, имеющее магическую природу.

– Ну зачем же чарами бить! – обиженно взвыл мужчина. – Ваша секретарша могла бы просто сказать!

Я невольно сжала кулаки. Секретарша? Тяжело придумать оскорбление хуже! И вообще, чья бы корова мычала, как говорится. Сам‑то совсем недавно мне чуть в глаз сапогом не засветил, чудо, что я увернулась.

– Агата не секретарша, а мой младший компаньон, – спокойно поправил гостя Ричард, прежде опасливо покосившись на меня – не собираюсь ли я вновь шарахнуть по наглецу чем‑нибудь поболезненнее.

Безымянный незнакомец открыл было рот, желая что‑то сказать, но не успел. Ричард торопливо повысил голос, не дав перебранке разгореться.

– Агата, принеси перчатки! – попросил он.

Я недовольно хмыкнула, но послушно отправилась выполнять его распоряжение.

– Ну вот, а говорили, будто не секретарша, – полетело мне вслед насмешливое замечание настырного посетителя.

Я лишь крепче сжала кулаки, хотя очень хотела развернуться и шарахнуть по мужчине новым заклятьем. Например, таким, которое заставит его онеметь на время. Но усилием воли совладала с приступом раздражения. Иначе потом буду иметь сомнительное удовольствие выслушивать от Ричарда долгую и нудную лекцию о правилах поведения с потенциальными клиентами.

Я вышла из своего кабинета и отправилась в соседний, который занимал Ричард. Привычно поморщилась при виде бардака, что он развел на рабочем месте. Некогда просторное помещение было настолько завалено всевозможными коробками и ящиками, что оставался лишь узкий проход, ведущий к столу Ричарда. Тот, вопреки всем ожиданиям, поражал своей чистотой, резко контрастируя с завалом во всей комнате. Но сейчас на девственно чистой поверхности я заметила одинокий лист бумаги. Даже с порога было видно, каким количеством официальных печатей пестрело послание.

Неуемное любопытство всегда входило в число моих главных недостатков. Мне до безумия захотелось подойти и прочитать, что же за письмо пришло Ричарду. Но я сдержала свой порыв. Если мой старший компаньон узнает об этом, то без грандиозного скандала точно не обойдется. Ричард терпеть не мог, когда я совала нос не в свои дела.

Поэтому я еще раз кинула заинтересованный взгляд на записку и повернулась к ближайшему стеллажу, с полок которого гирляндами свисало всевозможное барахло. Так, и где тут перчатки? Просила ведь Ричарда навести порядок!






Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *