50 оттенков свободы


– Детектив Кларк, здравствуйте. – Кристиан пожимает ему руку и приглашает сесть.

Я сажусь на диван, где получила такое удовольствие прошедшей ночью. От этой мысли я краснею.

– Я хотел бы побеседовать с миссис Грей, – подчеркнуто говорит Кларк Кристиану и Тейлору, который занимает позицию у двери. Кристиан бросает взгляд, затем чуть заметно кивает Тейлору, который поворачивается и уходит, прикрыв за собой дверь.

– Все, что вы желаете сказать моей жене, вы можете сказать в моем присутствии. – Голос холодный и деловитый.

Детектив Кларк поворачивается ко мне.

– Вы уверены, что хотите, чтобы ваш муж присутствовал?

Я хмурюсь.

– Конечно. Мне нечего скрывать. Вы же просто опрашиваете меня?

– Да, мэм.

– Тогда я хочу, чтобы мой муж остался.

Кристиан сидит рядом со мной, излучая напряжение.

– Хорошо, – говорит Кларк, смирившись. Откашливается. – Миссис Грей, мистер Хайд утверждает, что вы сексуально преследовали его и сделали ему несколько непристойных предложений.

Что?! Я едва удерживаюсь, чтоб не рассмеяться, но кладу ладонь на колено мужа, чтобы успокоить его, поскольку Кристиан подается вперед.

– Какая чушь! – шипит он. Я сжимаю пальцы, заставляя его замолчать.

– Это неправда, – спокойно заявляю я. – В сущности, все было наоборот. Это он сделал мне непристойное предложение в весьма агрессивной манере, за что и был уволен.

– Хайд заявляет, – продолжает после паузы Кларк, – что вы сфабриковали историю о сексуальных домогательствах, чтобы его уволили. Он утверждает, вы сделали это потому, что он отверг ваши притязания, и потому, что хотели занять его место.

Я хмурю брови. Ну и дела. Джек – еще больший псих, чем я думала.

– Это неправда. – Качаю головой.

– Детектив, только не говорите мне, что вы проехали весь этот путь, чтобы волновать мою жену этими нелепыми обвинениями.

Детектив Кларк обращает взгляд своих голубых, отдающих сталью глаз на Кристиана.

– Мне надо услышать это от миссис Грей, сэр, – говорит он со спокойной сдержанностью. Я снова стискиваю ногу Кристиана, молча умоляя его сохранять самообладание.

– Ты не обязана слушать этот бред, Ана.

– Думаю, мне следует рассказать детективу Кларку, как все было на самом деле.

Кристиан несколько секунд бесстрастно смотрит на меня, потом смиренно машет рукой.

– То, что говорит Хайд, – полнейшая клевета. – Мой голос звучит спокойно, хотя спокойствия я отнюдь не испытываю. Я озадачена обвинениями и нервничаю, зная, что Кристиан может взорваться. Что за игру ведет Джек? – Как-то вечером мистер Хайд стал приставать ко мне в офисной кухне. Он сказал, что это благодаря ему меня наняли, а в благодарность он ждет моей благосклонности. Пытался шантажировать меня, используя электронные письма, которые я посылала Кристиану, в то время еще не моему мужу. Я не знала, что Хайд просматривает мою почту. Он ненормальный – даже обвинил меня, что я шпионка, посланная Кристианом, предположительно чтобы помочь ему завладеть компанией. Он не знал, что Кристиан уже купил издательство. – Я качаю головой, вспоминая тот крайне неприятный эпизод.

– В конце концов я… э… сбила его с ног.

Брови Кларка удивленно поднимаются.

– Сбили с ног?

– Мой отец – бывший военный. Хайд… э… дотронулся до меня, а я умею защищаться.

В коротком взгляде Кристиана читается гордость.

– Ясно. – Кларк откидывается на спинку дивана, тяжело вздыхая.

– Вы говорили с кем-нибудь из бывших помощниц Хайда? – интересуется Кристиан почти добродушно.

– Да, говорили. Но, по правде сказать, нам не удается разговорить ни одну из его помощниц. Все они твердят, что он был примерным боссом, даже несмотря на то, что ни одна из них не продержалась больше трех месяцев.

– У нас была та же проблема, – бормочет Кристиан.

Ого?! Мы с детективом Кларком смотрим на Кристиана разинув рты.

– Мой начальник службы безопасности расспрашивал пять последних помощниц.

– И зачем?

Кристиан бросает на него суровый взгляд.

– Затем, что моя жена работала на него, а я проверяю всех, с кем работает моя жена.

Детектив Кларк вспыхивает. Я сконфуженно пожимаю плечами; в моей улыбке читается: «Добро пожаловать в мой мир».

– Понятно, – говорит Кларк. – Думаю, тут есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд, мистер Грей. Завтра мы проводим более тщательный обыск его квартиры, может, что-то еще и прояснится. Хотя, по нашим сведениям, он уже какое-то время там не живет.

– Вы уже проводили обыск?

– Да. Это будет повторный. На этот раз будем искать отпечатки пальцев.

– Вы все еще не предъявили ему обвинение в покушении на убийство Рос Бейли и меня? – тихо спрашивает Кристиан.

Что?

– Мы надеемся найти больше доказательств в связи с повреждением вашего вертолета, мистер Грей. Нам нужно больше, чем частичный отпечаток пальца, и пока Хайд под арестом, мы сможем построить дело.

– И это все, за чем вы приехали?

Кларк ощетинивается.

– Да, мистер Грей, если только у вас не появилось никаких новых мыслей насчет записки.

Записки? Какой записки?

– Нет. Я же говорил вам. Для меня она не имеет смысла. – Кристиан не может скрыть раздражение. – И не понимаю, почему нельзя было сделать это по телефону.

– Кажется, я говорил вам, что предпочитаю практический подход. К тому же заодно навещу свою двоюродную тетку, которая живет здесь, в Портленде, – убью сразу двух зайцев, так сказать. – Кларк сохраняет невозмутимое лицо, ничуть не обескураженный вспышкой моего мужа.

– Что ж, если это все, мне нужно работать. – Кристиан встает, и детектив Кларк следом за ним.

– Спасибо, что уделили мне время, миссис Грей, – вежливо говорит он.

Я киваю.

– Мое почтение, мистер Грей.

Кристиан открывает дверь, и Кларк выходит.

Я бессильно опускаюсь на диван.

– Ну каков негодяй, а? – взрывается Кристиан.

– Ты о Кларке?

– Нет, об этом подонке Хайде.

– Просто в голове не укладывается.

– Что за игру он ведет? – шипит Кристиан сквозь стиснутые зубы.

– Не знаю. Думаешь, Кларк поверил мне?

– Разумеется, поверил. Он знает, что Хайд – гнида, каких поискать.

– Ты ужасный сквернослов.

– Сквернослов? – ухмыляется Кристиан.

– Да.

Он неожиданно широко улыбается и садится рядом со мной, притягивая меня в свои объятия.

– Не думай об этом подонке. Пойдем посмотрим, как там твой отец, и попробуем обсудить завтрашнюю транспортировку.

– Он хочет остаться в Портленде и не быть обузой.

– Я с ним поговорю.

– Я бы хотела сопровождать его.

Кристиан смотрит на меня, и сначала мне кажется, что он скажет «нет».

– Хорошо. Я тоже поеду. Сойер и Тейлор могут взять машины. Сегодня вечером я дам Сойеру вести твою «R-8».

 

На следующий день Рэй знакомится со своим новым жилищем – просторной, светлой комнатой в реабилитационном центре Северо-западной больницы Сиэтла. Сейчас полдень, и Рэй выглядит сонным. Перелет на вертолете сильно его утомил.

– Скажи Кристиану, что я ему очень благодарен, – тихо говорит он.

– Ты сам можешь сказать. Он будет сегодня вечером.

– А ты разве не идешь на работу?


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

Похожие книги

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *