Провидение



Джаред кивнул:

— Я не хотел, чтобы ты испугалась. Архов привлекают жилища полукровок. Помнишь, я говорил тебе, что их тянет к тем, кто знает о них?

Я кивнула.

— Клер, Бекс, я и такие, как мы, очень хорошо знаем и архов, и других. Наследственность позволяет нам видеть их, когда ты этого не можешь. Я замечал многих; они часто появляются и исчезают. Ты им очень интересна.

Я крепко держалась за руку Джареда.

— У меня есть повод тревожиться?

Джаред попытался успокоить меня робкой улыбкой:

— Предоставь это мне.

Я сделала глубокий вдох и кивнула:

— Что сказал тебе Сэмюэл?

Джаред почесал в затылке:

— Мы стали проводить много времени вместе. На это обратили внимание. Обе стороны. Архи недовольны. Это необычно — и не приветствуется, — когда кто-то увлекается своим талехом. Это считается более грубым нарушением табу, чем любовная связь с людьми. Хотя я и человек наполовину, они находят мои действия безответственными. Сэмюэл боится, что архи не станут помогать нам, если ситуация усложнится.

— Зачем нам их помощь? Ты же вроде сказал, что никто не тронет меня, когда ты рядом?

— Я не говорю о дюжине Других, Нина. Сэмюэл не стал бы беспокоиться, если бы это действительно не было серьезно.

— И насколько серьезно?

Джаред вздохнул. Казалось, у него совсем не осталось сил.

— Аду известны и твой отец, и мой. Мы с тобой — их дети, прибавь к этому наши особые обстоятельства, и мы становимся для них, так сказать, небезынтересны. Другие затеяли игру: как застать моего отца врасплох? У меня еще больше причин защищать тебя… — Он запнулся, сглотнул и начал снова: — Сэмюэл пришел предупредить меня.

— Предупредить тебя, — повторила я.

В голове плавал туман: алкоголь еще действовал.

— Наши отношения могут случайно спровоцировать Ад. — Джаред потер виски. Ему тоже было трудно сосредоточиться. — Сэмюэл сообщил мне, что любопытство Других вкупе со смертью Джека… В общем, нас могут ожидать более серьезные проблемы, чем участившиеся визиты.

Я встряхнула головой:

— Какое отношение имеет к этому Джек?

— Люди, убившие твоего отца, знали, как обойти Гейба. Благодаря тому, на кого они работали. Эти копы и еще несколько врагов твоего отца наняты человеком по имени Шах. То есть он не… он не совсем человек.

— Он Другой?

Джаред попытался улыбнуться, но вышла какая-то болезненная гримаса.

— Шах — Князь Ада. Кроме того, он знаменитый вор и гордится своими преступлениями. Джек каким-то образом сделался врагом Шаха, и я беру на себя смелость предположить, что он забрал себе нечто принадлежавшее Шаху. Поступать так со знатным представителем Ада — дорогое удовольствие.

Говорить спокойно я не могла, поэтому просто кивнула.

— Сэмюэл посоветовал нам… пореже встречаться.

— Что? Нет! Ты ведь не собираешься… слушаться его, правда?

Джаред взял мое лицо в ладони:

— Я уже обещал, что больше никогда тебя не брошу, помнишь?

Я кивнула.

— Да. Ты обещал, — сказала я скорее себе, чем ему.

Джаред уперся локтями в колени, понурился.

— Нина, я все запутал, — простонал он. — Ты сейчас в большей опасности, чем когда бы то ни было. Теперь я понимаю, почему Джек запрещал мне встречаться с тобой.

Я подвинулась к Джареду, обняла за талию и прижалась щекой к его плечу.

— Значит, чтобы быть вместе, нам придется преодолеть несколько препятствий. Разве это новость?

Джаред поморщился и посмотрел на меня недоверчивым взглядом.

Я вздохнула:

— То, что мы вместе, — настоящее чудо, разве не так? Полукровка и человек, влюбленные друг в друга, когда против этого все и на Небесах, и в Аду. Голод множества людей обернулся чудесным ловом рыбы, слепцы прозрели, прокаженные исцелились, горе матери вернуло к жизни мертвого… Чтобы случилось чудо, необходимо пройти через ночной кошмар.

Джаред усмехнулся:

— В этом сценарии я — ночной кошмар, а ты — чудо.

— Джаред… — Я остановилась, обдумывая, как подобраться к теме с другой стороны.

Он почувствовал мою неуверенность, погладил меня по щеке и спросил:

— Что, милая?

— Как ты поступишь с информацией, которую дал тебе Сэмюэл?

Внутренне я готовилась к тому, что увижу в глазах недовольство Джареда, но, к моему удивлению, он улыбнулся, а его глаза даже чуть заблестели.

— Мы пробьемся с боями сквозь ночной кошмар, чтобы обрести чудо, правильно?

Я улыбнулась в ответ:

— Верно.

Джаред поцеловал меня в щеку:

— Теперь я тебя оставлю, а ты одевайся.

— Мы куда-то идем?

— Встретиться с другом, — ответил Джаред, сбегая вприпрыжку по ступенькам лестницы.

Я на секунду задумалась.

— Этот друг — человек?

— Ответ отрицательный, — донесся из кухни голос Джареда.

Приняв душ, я спустилась вниз; меня слегка штормило, и было жалко Джареда — ведь он даже не успел получить удовольствие от кутежа, одни только его последствия.

Джаред вдавил педаль газа, и дома Провиденса понеслись мимо. Я повозилась с обогревателем, но потом решила включить кондиционер. В лицо мягко ударил поток воздуха, я закрыла глаза. Джаред прикоснулся к моему колену.

— Это помогает от тошноты, — объяснила я, зная, что он тоже испытает облегчение, когда мне станет лучше.

«Эскалада» замедлила ход и остановилась перед оградой заброшенного склада. Мы только-только выехали за город, не больше десятка миль от дома Джареда. Я задрожала, как пугливая лошадь, но теплое прикосновение Джареда меня тут же успокоило. Он взял меня за руку и не отпускал, пока мы шли по старой гравийной дорожке к воротам, на которых болтались, наподобие упряжи, ржавые цепочки. Здесь мы остановились. Джаред вынул из кармана ключ и повернул его в скважине огромного и с виду очень немолодого замка.

Джаред налег на ворота; они открылись, и мы пошли к боковому входу в здание, где мой спутник нажал кнопку на маленькой серой коробочке. Никто не ответил, но раздался жужжащий звук, и мы были допущены внутрь.

Мы с Джаредом шагали по просторному помещению. В бетонных стенах выстроились окна; сквозь многолетний слой пыли пробивались лучи солнечного света. Джаред остановился в центре зала и улыбнулся мне, а потом крикнул в пустое пространство:

— Эли?

Мы ждали почти полчаса. Я хотела спросить Джареда, уверен ли он, что его друг здесь, но мой спутник не проявлял ни малейшего нетерпения, и я последовала его примеру.

— Ой, да ладно. Она знает, — вдруг произнес Джаред, округлив глаза.

Я наблюдала за ним, уголки моего рта неудержимо тянулись вверх. Забавно было видеть, как Джаред говорит сам с собой.

— Эли, нам нужно поговорить. Ты знаешь, она важна. — Джаред посмотрел на меня, а потом вперил нетерпеливый взгляд в высокий потолок. — Ты ведешь себя глупо! — крикнул он в пустоту.

Я подавила смешок.

Джаред обернулся ко мне:






Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *