Провидение



— Нина! — кричал Джаред.

Я сидела на полу, спиной к сервировочному столику; время ускорило ход, и все звуки слились в сплошной гомон. Джаред склонился надо мной; я услышала, как что-то треснуло. Одной рукой Джаред подставил мне под спину широкую доску и привалил меня к ней. Он кивнул и снова позвал по имени:

— Нина!

Внезапно я вернулась к реальности. Джаред перегнулся через стол в ту секунду, когда заметил красную точку, и мы перелетели на середину комнаты под градом пуль. Он быстро поднял меня в сидячее положение, сорвал со стойки бара мраморную столешницу и установил ее у меня за спиной, как щит.

Вокруг нас снова засвистели пули, и я услышала, как отчаянно закричала по-японски официантка. Джаред что-то ей ответил и повернулся ко мне.

Красная скатерть со стола слетела вместе с нами, я в ней запуталась. Только успела накрыть голову, как по ресторану пронесся новый шквал выстрелов. Взглянув вверх, я заметила на рубашке Джареда красное пятно; с каждой секундой оно увеличивалось.

— Джаред!

Он смущенно посмотрел на меня, а потом проследил за направлением взгляда и обратил внимание на свое плечо.

— Это ничего, — сказал он, пренебрежительно мотнул головой и крикнул, пригибаясь и перекрывая голосом звон разбивающегося стекла и стрельбу: — Ты в порядке?

Я кивнула, а на лице Джареда вместо смущения появилось беспокойство. Он опустил голову, посмотрел на свое бедро и прикоснулся к штанине.

— Тебя ранило еще и в ногу? — Я втянула голову в плечи — снова началась пальба.

— Нет… Я… — Вдруг его глаза расширились, он взглянул на мои колени и схватился за скатерть, которая обернулась вокруг меня. Выпутав меня из ткани, он приподнял подол моего платья и увидел кровоподтек на бедре.

— О боже, Нина, ты ранена.

Мы обменялись испуганными взглядами, и в этот момент очередная порция пуль зарикошетила от стен. Как только я увидела рану, мой мозг зафиксировал боль, и от места ранения растеклось жжение.

— Все будет хорошо! — прокричал Джаред сквозь грохот разбитого стекла; лицо его напряглось.

Ресторан разлетался на кусочки. От столов и стульев остались одни щепки, пол был усыпан осколками. Джаред сорвал с шеи галстук и затянул его в верхней части моего бедра, а потом скомкал скатерть и прижал ее к ране. Жжение усилилось и распространилось уже по всему телу, я закричала от боли.

Лицо Джареда посуровело. Он отнял руку от скомканной скатерти — и рука, и ткань были красны от крови. Джаред вновь надавил на мою ногу. Я снова вскрикнула.

Он покачал головой:

— Надо забрать тебя отсюда.

Зажимая рукой мою рану, Джаред отпрянул к барной стойке и осторожно выглянул из-за нее, но немедленно спрятался обратно, едва успев увильнуть от дюжины пуль, выпущенных прямо в него. Кто бы ни находился снаружи, цель была одна — держать нас пригвожденными к месту, пока я не истеку кровью и наши противники не избавятся от нас обоих.

Джаред в отчаянии рыскал по комнате взглядом. Он осмотрел потолок и стены; пригибая голову под очередным градом свинца, он попытался разглядеть, что находится в задней части ресторана. Я заметила, что выстрелы теперь звучали иначе, как будто стали ближе.

Я убрала ладонь Джареда со своей ноги и сама прижала к ране скатерть, морщась от боли.

— Иди, Джаред. Найди выход.

— Я не хочу оставлять тебя, — в отчаянии возразил он.

Чтобы сконцентрироваться, превозмогая боль, я сделала глубокий вдох.

— Если ты этого не сделаешь, мы оба умрем.

Джаред резко закрыл глаза и сжал губы, необходимость выбрать приоритет вызывала у него почти физическое страдание. Он повернулся ко мне, глаза его стали темно-синими.

— Сейчас я пройду по залу, поищу другой выход и сразу вернусь, ладно? Мы с тобой выберемся отсюда, — пообещал он.

Я улыбнулась и кивнула, глаза заблестели от подступивших слез.

— Знаю.

Джаред взял ладонями мое лицо, поцеловал в губы, а потом в лоб.

По залу вновь рассыпались пули, за спиной гремели выстрелы. Джаред прижал меня к себе, и я вся съежилась в ожидании неминуемого конца.

Джаред засмеялся и посмотрел вверх. В десяти футах от нас, прижавшись спиной к бетонной колонне, стояла Клер.

— Вы не против, если я присоединюсь к вечеринке? — крикнула нам Клер, бросая Джареду пистолет и беря на изготовку винтовку.

— Я люблю тебя, сестренка! — прокричал Джаред.

Клер подмигнула ему:

— Я же говорила, что однажды ты поймешь это! Она вскинула винтовку, глянула вверх, вдохнула, изогнулась и сделала несколько выстрелов, а затем прижалась к колонне, чтобы укрыться от ответного огня.

Клер повернулась к Джареду:

— На верхних этажах северного здания — четверо, двое — за мусорным баком, по четверо на двух крышах, и трое на улице — секи десять, двенадцать и два.[13] Я останусь с Ниной, а ты зачистишь дом.

Джаред улыбнулся и посмотрел на меня:

— Жди, дорогая. Я вернусь через секунду.

— Удачно поработать, — улыбнулась я.

Клер сунула брату несколько обойм, после чего Джаред наклонился ко мне и крепко поцеловал в губы:

— Обещай мне, что не заснешь.

— Даю слово, — шепнула я, и Джаред исчез.

В следующий миг рядом со мной уже была Клер; она немедленно надавила рукой на скомканную скатерть.

— Ай! — вскрикнула я.

— Надо сдавливать рану, чучело, иначе мы не успеем довезти тебя до больницы: ты умрешь от потери крови, — грубо объяснила Клер и сделала несколько выстрелов из винтовки себе за спину.

Я закрыла глаза, покачала головой и сказала:

— Сука.

Клер засмеялась, а вслед за ней и я.

— Нина! Тебе нельзя спать! — крикнула она и похлопала меня по щекам.

Я широко раскрыла глаза, несколько раз моргнула и, сглотнув, пожаловалась:

— Меня тошнит.

Клер посмотрела на бедро и прижатую к нему руку, залитую алым.

— Это потому, что ты потеряла много крови. Я должна прикрыть Джареда, но ты не спи!

Клер вытащила из кобуры на спине пистолет и открыла огонь, по ходу она перекинула винтовку через голову и установила на остатках нашего импровизированного укрытия. Она навела ствол чуть вниз и стала стрелять. Хрупкая фигурка Клер отшатывалась всякий раз, когда после выстрела из патронника вылетала тяжелая медная гильза. Пол вокруг меня был усеян ими.

— Сзади, Джаред! — воскликнула Клер, продолжая одной рукой стрелять из винтовки и между делом простирая другую и паля из пистолета.

Пули уже не поливали ресторан, как из душа; похоже было, что перестрелка переместилась на улицу. Клер схватила меня за платье и потащила по полу. На полусогнутых, боком она доволокла меня через зал до кухни. Я увидела широкий кровавый след, который остался позади, на белом кафеле.






Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *