Право Черной Розы



– Скажите‑ка мне, милая леди, – вдруг резко подался он вперед, отчего я вжалась в спинку кресла. – А что мне мешает по‑настоящему проводить с вами ночи и стребовать супружеский долг? Вы ведь сейчас в моей власти, я могу делать с вами все, что пожелаю.

– Один из пунктов нашего контракта, – тихонько отозвалась я. – Все отношения, выходящие за рамки статусного исполнения роли вашей супруги, только по обоюдному согласию сторон. А я – против. Но и вы не волнуйтесь, я на ваше тело тоже не стану претендовать. Вы не в моем вкусе.

– Вот как? – расплылся он в хищной улыбке. – То есть вы, дорогая супруга, не начнете закатывать мне сцены, если я стану проводить ночи с другими женщинами и получать от них то, на что вы не претендуете?

– Нет, конечно, – фыркнула я. – Мне нет дела до ваших… постельных утех, ведь наш брак фиктивный. Но если вы будете делать это так, что всё станет достоянием общественности, и опозорите меня перед всеми, а также поставите под угрозу то, ради чего наш брак заключался… Я случайно проболтаюсь главным сплетницам, что отказываю мужу от ложа, так как он не оправдал моих надежд и недостаточно хорош. А он, чтобы заставить меня ревновать, таскает в свою постель шлюх.

Эту ерунду следовало сказать уже ради того, чтобы увидеть промелькнувшее в глазах оборотня озадаченное выражение. Впрочем, он быстро взял себя в руки и недобро прищурился:

– То есть – война?

– Ни в коем случае, – покачала я головой. – Кайен, я здесь для того, чтобы помочь вам. Вы нуждаетесь в женщине, имеющей статус вашей супруги, чтобы не лишиться трона. Я же нуждаюсь в деньгах. Мы оба заинтересованы в том, чтобы этот год прошел как можно спокойней и обе стороны остались довольны. Я понимаю, что мы только сегодня встретились, и ни у вас, ни у меня нет причин уважать друг друга. Ну так давайте познакомимся. Я уверена, если мы оба постараемся, то если не подружимся, то хотя бы сможем не портить друг другу жизнь.

– А если мне нравится портить другим жизнь? – ухмыльнулся оборотень. – Особенно доверчивым молоденьким дурочкам, угодившим в мои лапы?

– Всё может быть, – заскользила я по нему внимательным оценивающим взглядом, задерживаясь им на различных частях тела чуть дольше, чем позволяли приличия. – Только вот обиженные дурочки могут натворить глупостей и опозорить любителей портить им жизнь… Что с них, дурочек, возьмешь? Согласитесь, Кайен, хуже нет, чем иметь жену‑дуру. Она же такого может наворотить… И ведь не сделаешь ей ничего, жена.

– Можно овдоветь молодым, – многозначительно протянул князь.

– И снова стать холостяком, рискуя лишиться трона. Это я еще умалчиваю о пункте девять контракта.

Зыркнув на меня, лорд Нэвис развернул упомянутый контракт и принялся искать нужный пункт. Ознакомился заново, осмыслил.

– Кайен, и без вас, как оказалось, существует много желающих сделать князя вдовцом. Я вообще‑то рассчитывала на вашу помощь и охрану. Когда соглашалась стать вашей женой, то не предполагала, что это смертельно опасно. Поверьте, мне совсем не хочется умирать ни от вашей руки, ни от рук тех, кто не желает, чтобы вы оставались у власти. Давайте договоримся: я не порчу вам жизнь, не усложняю, выполняю свои обязательства, а вы не даете меня в обиду в течение нашего фиктивного брака. Клянусь, как только он закончится, вам не придется меня еще видеть и терпеть. Я уеду, и вы больше и не вспомните о моем существовании.

– Навасса вам еще что‑нибудь обещал? – никак не отреагировал на мои слова князь. – Что вы сможете влюбить меня в себя? Или что я гарантированно захочу продлить контракт?

– Нет! Ничего такого! И слово чести, я не попрошу вас о продлении. Только давайте доведем всё до конца по уже существующим обязательствам. Я поняла по вашей реакции, что вы не в восторге от поступка лорда Хельгурда. Но я‑то этого не знала. Он меня убедил, что действует как ваше доверенное лицо.

– Это его инициатива, – поджал губы оборотень. – И он за это еще ответит. И за то, что украл из хранилища фамильный перстень моего рода, и за то, что воспользовался тем, что я сделал его своим доверенным лицом, в этих… целях, – на стол полетел раздраженно откинутый контракт.

– Он старался для вас… наверное, – тихо проговорила я. – Где он? Не ожидала, что он бросит меня одну разбираться со всей этой историей. Вы уже выяснили, кто напал на нас у озера? Кто‑то из ваших людей… (или правильнее говорить – оборотней?) выжил? А те, кто отстал, чтобы прикрыть наше бегство, уже вернулись?

– Мы разбираемся с нападением, – сжал челюсти лорд Нэвис. – Из тех, кто был у озера, не выжил никто. А Навасса ушел порталом, и одним богам ведомо, где носит моего советника.

 

Глава 7

 

Мы помолчали. Я боялась и переживала. Лорд Нэвис злился.

– И что же нам теперь делать? – спросила я того, кто априори сильнее и умнее. Князь, как ни крути, да и старше меня намного.

– Нам? – хмыкнул он. – От вас я жду только того, чтобы не лезли ко мне со своими глупостями и не ожидали, что я паду к вашим ногам. Княгиня… – последнее слово прозвучало как пощечина.

Ну вот зачем он так? Я даже заморгала, потому что от обиды защипало глаза.

– Не переживайте, лорд Нэвис, – сочла я нужным успокоить крайне недовольного ситуацией супруга, проглотив презрительное обращение. – Как я уже сказала, я не претендую на ваше тело и душу, вы не в моем вкусе и совсем мне не нравитесь. Что же касается создания видимости настоящего брака… Если вы не хотите сами приходить и организовывать ситуацию так, чтобы я приобрела ваш запах и подданные его почувствовали, то пришлите ко мне ваше животное.

– Животное? – кажется, опешил оборотень. – Какое животное?

– Ну, ваше… Вторую ипостась. Вашу звериную половину. Ирбис, да? Уж ему‑то точно не стоит бояться каких‑либо поползновений с моей стороны, раз вы так опасаетесь меня.

– Животное?! – гневно раздул ноздри оборотень. – А не боитесь, дорогая супруга, что мое «животное» сожрет вас?

– Вы его не контролируете? – на всякий случай уточнила я.

Несколько секунд он смотрел на меня. Понять, о чем он думает, я не могла, но как‑то начала беспокоиться. Вдруг он и правда не контролирует свою звериную сущность? Откуда мне знать, как это все происходит у оборотней и что творится в их головах, когда они становятся зверями?

– Вашей горничной станет Лисси. Спальню займете, смежную с моей. Она будет готова через пару часов. Портнихи скоро прибудут. Ужинать я изволю в покоях жены, – сухо известил лорд Нэвис и встал.






Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *