Не отпускай меня


— Послушай, — Миранда потерла ноющие виски, — нам надо не рассуждать, а ехать. Иди за машиной, а я пока все запру.

— Машины нет.

— Как нет? — опешила девушка.

Брат пожал плечами.

— Ее забрали Дилан с Филом. Помнишь, я рассказывал, как хозяин Дилана постоянно устраивал ему скандалы из-за упражнений на ударных инструментах? Парню пришлось подыскивать себе другую квартиру, и после того, как я отвез Софи в аэропорт, он одолжил мою машину, чтобы перевезти вещи.

Миранда моментально забыла об усталости.

— Значит, вызываем такси. — Она вновь повернулась к телефону, мысленно прикидывая, во что обойдется ей это приключение.

Грег вдруг положил руку ей на плечо.

— Все в порядке, Анди. Обойдемся без такси. — Она удивленно подняла брови, и он нервно кашлянул. — Сейчас приедет Стивен. Он может свозить нас за сестрицей.

Девушка похолодела. С трудом повернув голову, она посмотрела на брата.

— Но почему он?.. — Ее голос задрожал.

— А что тут такого? — вопросом на вопрос ответил Грег. — Он мой лучший друг и к тому же только что вернулся из Штатов.

Миранда призвала на помощь все свое мужество. Наконец ей не без труда удалось унять сумасшедшее сердцебиение.

— Стивен с тобой еще не виделся, — продолжал Грег, — и, когда узнал, что после половины десятого ты будешь дома, обещал заскочить.

— Понятно. — Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. — И где уж тебе было сообразить, что это не вызовет у меня особого энтузиазма.

— Сколько можно жить прошлым, сестренка? Четыре года — немалый срок, а потом, это все равно когда-нибудь должно было произойти.

Четыре года назад она бы не задумываясь ответила, что скорее в аду пойдет снег, чем она захочет хоть мельком взглянуть на этого человека.

— Он изменился. Выглядит солиднее. — Брат как-то неуклюже улыбнулся. — Я бы сказал, что он становится закоренелым холостяком…

В эту секунду оба услышали скрежет гравия под колесами автомобиля, затормозившего на обочине перед домом.

Она не вынесет встречи с ним! Внутренний голос убеждал ее, что четырех лет более чем достаточно, чтобы оправиться от коварно нанесенного удара, но Миранда почувствовала, что ей опять не хватает воздуха.

— А вот и наш гость, — констатировал Грег и осторожно сжал длинными пальцами руку сестры. — Значит, кто старое помянет, тому глаз вон, договорились?

Девушка отрешенно кивнула.

— Наверное, ты прав, — согласилась она. — К тому же нам срочно нужно выручать Роуз. Как удачно, что он… Стивен… — с трудом выговорила она, — приехал именно сейчас.

Стивен. Ну вот, это имя и произнесено. Впервые за четыре года она произнесла его вслух — эти чужие и одновременно болезненно знакомые звуки. Знакомые? Она чуть не рассмеялась. Как можно забыть это имя? Стивен Дуглас Родвуд. Единственный сын ее дяди.

— Миранда! — Грег вновь дотронулся до ее локтя, и молодая женщина вздрогнула.

— Да. Пошли, — тихо сказала она, вставая.

— Ну, вот и хорошо, — облегченно вздохнул Грег и поспешил к двери навстречу высокому человеку, взбегавшему по ступенькам.

— Привет, Грег, — с улыбкой сказал гость, еще не видя девушку, которая ни жива ни мертва стояла за спиной брата.

Преодолев оцепенение, она шагнула вперед, и ее тело, еще несколько секунд назад словно пропитанное новокаином, вдруг зажило самостоятельной жизнью. Сердце забилось чаще, заставив горячую кровь пульсировать в артериях. Руки сами тянулись навстречу — погладить твердо очерченный волевой подбородок, ощутить чистоту свежевыбритых щек. А губы жаждали ощутить незабываемый вкус его губ.

Ей стоило немалых усилий направить неразумные мысли по более безопасному руслу, подальше от предательских желаний.

Миранда заставила себя посмотреть Стивену в глаза. Ярко-синие при дневном свете, они сейчас казались почти черными, но ей показалось, что в них отразились те же чувства, которые только что испытала она сама.

— Здравствуй, Миранда, — спокойно произнес Родвуд. — Извини за поздний визит, но Грег сказал, что у тебя сегодня вечерняя смена. До сих пор ты была просто неуловима.

— Само Провидение послало тебя к нам именно в этот час, Стив. — Грег разрядил напряженную атмосферу, которая почти физически ощущалась на широкой веранде. — Не мог бы ты съездить с нами за Роуз?

— Конечно. — Стивен оторвал взгляд от девушки и вновь повернулся к Грегу. — Какие-то проблемы?

— Роуз — это наша самая большая проблема, — начал тот.

— Давайте поговорим по дороге. — Миранда сделала шаг вперед. — Впрочем, мы можем взять такси.

— Ну, что за пустяки, — непринужденно ответил Стивен, спускаясь по ступенькам.

Они были уже внизу, когда Грег вдруг остановился.

— Пожалуй, надо оставить записку для Дилана на случай, если он пригонит машину до нашего возвращения. — И он исчез в доме.

Миранде ничего не оставалось, как последовать к машине.

Это был вместительный «форд-универсал». Стивен распахнул переднюю дверцу.

Нервы Миранды были напряжены до предела, а внутри все горело. Она едва держалась на ногах. Казалось, это мучительное мгновение тянулось бесконечно.

Стивен вдруг отступил назад, облокотившись на кузов.

— Грег сказал, что ваш отец уехал куда-то на север. Как он сейчас?

— Ты имеешь в виду, пьет ли он по-прежнему? — вырвалось у нее, и она ощутила, как изменилось почти невидимое в темноте лицо Стивена.

— Нет, я не об этом, — хладнокровно ответил он. — Дуглас говорит, что ваш отец уже несколько лет не прикасается к спиртному.

Четыре года, чуть не уточнила Миранда, но успела взять себя в руки.

— Он держится молодцом, — бесстрастно сказала она. — Теперь вот уехал ремонтировать чьи-то дома, и раньше чем через месяц мы не ждем его обратно.

— А заказов много?

Неужели это их заботит, Стивена и его отца? Фирма Родвудов без особого сожаления рассталась с Аланом Бейкером семь лет назад, когда тот запил после смерти жены. Конечно, было бы несправедливо утверждать, что от него отделались, — он сам предпочел покинуть строительную фирму свояка. Но никто из Родвудов не попытался остановить его.

— На жизнь хватает, — лаконично подвела она итог своим мыслям.

Напряжение росло. Во рту у Миранды вдруг пересохло. Помнит ли он ночи, проведенные вместе, их бесконечные разговоры, пьянящие поцелуи и слышную лишь им одним музыку, подчинявшую себе движения сплетенных тел?

В ее трепещущем сердце ожили воспоминания. Чувствует ли он что-то подобное? Хочет ли прикоснуться к ней? Миранда с трудом удержалась, чтобы не застонать, и слегка покачнулась.

Он поймал ее руку выше локтя. Чтобы помочь ей удержаться на ногах? Или…

— Порядок. — Голос Грега подействовал на Миранду словно холодный душ. Она поспешно отдернула руку. Брат, даже если и заметил что-то, предпочел промолчать. — Ну что, готовы? — как ни в чем не бывало спросил он.

Стивен усадил брата и сестру на переднее сиденье, обошел автомобиль и сел за руль.

— Подвинься чуток, сестричка, — сказал Грег. — Если эта дверь вздумает открыться на ходу, я вылечу отсюда, как пробка.


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Похожие книги

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *