Магнификус II



– Вы умеете покорять женские сердца, – еще проникновенней сказала девушка и представилась: – Меня зовут Лосми Норх, или просто Лосми.

Не уразумев толком, чем именно так поразил воображение новой знакомой, он охотно подался ее бесхитростной лести и предложил:

– Я могу вас угостить?

Девушка опять рассмеялась, но, заметив недоумение в глазах посетителя, объяснила:

– Это местечко принадлежит моему отцу, поэтому угощать должна я.

– Ну все‑таки! – смутился Сергей. – Сочтите мое предложение за жест приличия и знак восхищения вашим талантом.

– Я и не представляла, до какой степени могут быть галантны настоящие аристократы, – призналась Лосми и спросила: – Это страшно – лететь на драконе?

– Это. – замялся Второй.

– Возбуждающе? – помогла ему найти подходящий термин она.

– Очень, – согласился он.

– Как любовь? – не унималась девушка.

– Практически это одно и то же, – соврал Сергей, все больше больше входя в роль драконьего наездника.

– Жаль, что мне никогда не удастся испытать это чувство, – вздохнула Лосми.

– Зато все остальные переживания вполне доступны вам, – попытался ее утешить Второй.

– Доступны, – согласилась она и спросила: – Вы хотели бы увидеть мою комнату? Она здесь, на втором этаже.

– Естественно, – неестественно быстро ответил Сергей, сам удивляясь быстроте своей реакции.

Только когда он уже следовал по резной лестнице за Лосми в ее комнату, он внутренне «декодировал» мыслительный всплеск своего сознания, предшествующий скоропалительному ответу на неожиданное предложение новой знакомой:

«Все может случиться. Наола? А где гарантии? Певичка – редкая красавица, для нее честь с аристократом, никто не узнает, другой мир, никакой заразы по возвращении. Наола. А может, это любовь?». Впрочем, последнее он мог и не подумать, но было глупо заниматься самопознанием, когда перед глазами двигалась крепкая девичья попка, обтянутая полупрозрачной кружевной материей.

Убранство девичьей комнаты одновременно шокировало и взволновало молодого человека.

Стены, обитые алым шелком, громадная кровать со множеством маленьких подушечек, разбросанных по ней, два горящих масляных светильника, столик у кровати с серебряным кувшином и двумя высокими фужерами на нем, резной секретер в одном углу и розовая фарфоровая ванна в другой. Лосми подошла к секретеру, открыла его, извлекла оттуда курительную трубку, ловко прикурила ее от светильника, глубоко затянулась сама и протянула трубку Сергею.

– Это «Сытая песня гарпии», – объяснила она, выдыхая ароматное облако дыма, – лучшая трава для любви. После этих слов она одним движением сбросила с себя платье прямо под ноги обескураженному такими скоростями молодому человеку. Оказавшись напротив обнаженной красавицы, молодой человек окончательно растерялся, принял трубку с наркотическим зельем у своей потенциальной любовницы и машинально сделал глубокую затяжку. «Сытая песня гарпии» не заставила себя долго ждать – через мгновенье окружающий мир показался Сергею значительно комфортнее, нежели прежде. Исчезли все нелепые противоречия, и мнимому аристократу представилось более чем естественным свое пребывание в спальне с абсолютно голой красавицей‑эльфиной.

– Лосми нравится аристократу? – лукаво заглянула она ему в глаза.

– Лосми очень нравится аристократу, – охотно констатировал он, наблюдая, как ловкие руки спутницы расстегивают его брюки.

– Лосми хочет, чтобы аристократ чувствовал себя так же хорошо, как будто он оседлывает своего дракона, – продолжала девушка. – И приказывал так же властно и строго, как он приказывает дракону, и наказывал, так же безжалостно, как он наказывает дракона. Пусть это даже будет больно, очень больно. Лосми хочет, чтобы аристократ как следует приготовил ее к полету.

– Аристократ приготовит, можешь не сомневаться, – клятвенно пообещал Сергей. – Взметнемся бурей.

Девушка хотела ему еще что‑то сказать, но внезапно ее лицо исказила гримаса боли и она кашлянула кровью.

– Тебе плохо? – забеспокоился Второй, наблюдая, как ее и без того большие глаза стали еще больше, а зрачки сузились до размеров двух чертежных точек.

Лосми так и не ответила ему и рухнула на пол. У нее за спиной стоял Дирон с окровавленным кинжалом.

– Какого хрена? – только и смог произнести Сергей.

– Вы же мне сказали, что Древнейшие не курят траву озарения? – вместо ответа сказал ДрагЛорд, обтирая лезвие о бархатную дверную портьеру.

– Да, но это еще не повод втыкать в наркоманов железки. У каждого есть право на ошибку, – сказал Второй, более чем внимательно наблюдая за тем, как Дирон убирает кинжал в ножны.

– Втыкать нет, но мне нужно вас доставить на корабль, а не к столу в качестве блюда, – криво усмехнулся тот. – Когда я поднимался сюда, местный повар протащил мимо меня двухведерную кастрюлю и разделочную пилу. Они собирались вас для начала мариновать. Наверное, завтра у кого‑то праздник.

– Это прекрасно, но причем здесь я и Лосми? – не понял Сергей.

– Ее звали Лосми?! – удивился аристократ. – Интересно! Обычно эльф‑ведьмы не любят представляться. Однако уверен, что ваше имя она не спросила.

– Не спросила, – кивнул Второй. – Кстати, почему?

– Потому что у бифштекса не должно быть имени, – ответил ДрагЛорд и предложил: – Пойдемте, иначе нас заметят и поднимут шум.

– Какой кошмар! – брезгливо перешагивая через мертвое тело девушки, возмутился Сергей. – Сначала «это», а потом «приятного аппетита»! Куда смотрят власти?! Питаться аристократами! Марксизм какой‑то!

– Это закон нашей страны, – на ходу объяснил Дирон. – За ночь любви с эльф‑ведьмой платят жизнью и простолюдины, и аристократы. Закон для всех один.

– Почему же вы меня сразу не предупредили? – спросил Второй.

– Мне отчего‑то не пришло в голову, что вы сразу полезете в постель к незнакомой женщине, – резонно заметил аристократ. – Надо будет тщательно изучить нравы Древнейших, слишком много противоречий. Наверное, в вашем городе очень опасно жить.

– Ну, – не нашелся, что ответить, Сергей, шагая за Дироном вниз по лестнице.

Спутники вышли на улицу и зашагали по брусчатой мостовой прочь от трактира.

– Я надеюсь, что этот инцидент останется между нами? – виновато попросил ловелас‑неудачник.

– Можете не сомневаться, – сухо ответил ДрагЛорд, даже не поворачивая к нему головы.

Позади них раздался какой‑то шум. Они обернулись.

На пороге трактира стоял пожилой дручий и что‑то оглушительно кричал, указывая на них.

– Он зовет стражу периметра, – объяснил Дирон.

Из дверей близлежащих кабаков начали выскакивать на улицу вооруженные люди.

– Это плохо, – сказал аристократ, – в это время очень много солдат. Скоро меняется караул. Если нас поймают, то сразу казнят за убийство эльф‑ведьмы.

– Надо бежать. Точно сразу?

– Точно, – уверил ДрагЛорд. – Убийство эльф‑ведьмы – страшное кощунство. Королева Морати тоже эльф‑ведьма. Туда, – он показал на ближайший переулок. – Это в другую сторону от ворот, но выбора нет.

Спутники повернули в переулок и тут же нос к носу столкнулись с пятью стражниками.

– Стоять! – крикнул один из них, выхватывая меч. – Всем запрещено покидать Сладкий квартал до звука надвратных колоколов.

Дирон не снизошел до полемики со стражником и вытащил свой меч.

– Мы идем дальше, – грозно сообщил он.

 

Конец ознакомительного фрагмента.

Читать полную версию

 






Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *