Леди Чудо


– Хм, нет. Но твоя бабушка, видимо, очень хочет покататься на коньках, а её муж ей не разрешает. Так боится за её самочувствие, – понимаю, насколько глупо это звучит, но не говорить же ей, что всё намного отвратительнее, чем даже я себе представляла. Откуда столько ненависти у этой женщины? Что лорд Марлоу-старший ей сделал, чтобы заслужить такое отношение?

– Я тоже тогда хочу, чтобы он отбросил коньки, – эта фраза вызывает во мне грусть и желание рассмеяться.

– Нельзя желать такого, только люди в возрасте могут употреблять такие слова. А ты говори прямо. Хочу кататься на коньках, – мы продолжаем наше движение в северный корпус.

– К тому же в городе должны были залить каток, поэтому ты сможешь покататься, – продолжаю я.

– Нет, мне нельзя. Но я бы хотела, видела по телевизору, девочки так красиво катаются. Хелен не разрешает, я могу ногу сломать или шею, тогда я умру. А умирать я не хочу.

– Боже, никто не умирает от этого, Венди! Я с детства катаюсь на коньках и жива, как и многие жители города. Давай, мы сделаем так: завтра или послезавтра я возьму тебя с собой, найду свои старые коньки, и ты попробуешь. Я буду держать тебя за руку и не позволю тебе упасть, – поворачиваюсь к ней, уже стоя в коридоре, ведущему к покоям лорда Марлоу.

– Точно не упаду? Ты мне не хочешь отомстить? – Недоверчиво прищуривается Венди.

– Точно не упадёшь, для того друзья и существуют – поддерживать до конца, не дать оступиться и упасть. И я не из тех людей, которые мстят, тем более тем, кого они любят. А я люблю тебя, и мыслей таких больше не придумывай, – стараюсь говорить это строго, но видя в её глазах настоящую радость, улыбаюсь.

– А теперь мне надо отнести обед. Ты можешь подождать меня здесь или войти со мной.

– Я останусь здесь, – категорично заявляет она.

Ладно, придёт время и ей станет интересно посмотреть на лорда Марлоу-старшего. И это странно, ведь как я понимаю, она его ни разу не видела. При этом ей рассказывают ужасные вещи о нём, заведомо отворачивая от родного человека.

– Добрый день, лорд Марлоу, я принесла вам обед и сегодня украла для вас парочку завитушек с кремом, – произношу я с улыбкой, когда он замечает меня, откладывая книгу и снимая очки.

– Вот это понимаю, меня балуют.

– Как вы себя чувствуете? Подумали над моим предложением? – Интересуюсь я, ставя поднос на кровать и передавая ему салфетку.

– Хочу остаться здесь, и я не чувствую запаха, о котором ты говоришь, тем более…

Мужчина осекается, поднимаю на него голову и вижу, как резко он бледнеет, губы трясутся, и смотрит за мою спину. Резво оборачиваюсь, замечая Венди, стоящую у дверей.

– Боже всемогущий… как они похожи… Энтони… вылитый мой мальчик, – шепчет он, и даже не нужно поворачиваться, чтобы различить слёзы, что дребезжат в старческом голосе.

– Милая, подойди, это твой дедушка, – стараясь, как можно спокойнее произнести это, улыбаюсь, протягивая ей руку.

– Он страшный и старый, значит, злой, – заявляет она упрямо.

– Старые люди не могут быть злыми, Венди, и не такой он уж и страшный, – издаю смешок, медленно подходя к ней.

– Здесь воняет, – продолжает она.

– Но мы почистим эту спальню, и будет здесь пахнуть хорошо, – заверяю её, и, обходя, кладу руки на плечи.

– Лорд Марлоу, это Венди, она немного боится вас, но вы ведь нестрашный, покажите ей это, – прошу я, смотря, как старик утирает слёзы. Сердце просто готово разорваться от этой встречи, которая должна была состояться давно, а сейчас между ними пока пропасть, но время есть, чтобы проложить путь к их сердцам.

– Я согласен с тобой, страшный, но это потому что не видел тебя. А сейчас буду превращаться в красавца, но мне нужно, чтобы ты подошла ко мне, – осторожно подбирая слова и постоянно поглядывая на меня, ожидая поддержки, говорит он.

– Он как жаба, которую надо поцеловать, да? Если я его поцелую, то он превратится в принца? – Венди поднимая голову, смотрит на меня.

– Да, милая, не только поцелуй превратит его в принца, но и тепло, что ты подаришь ему, – киваю я, подталкивая её к постели.

– В принца я не превращусь уже, девочка моя, а вот в короля могу. Ну же, садись, – похлопывает по постели он, пока мы подходим.

– Она сядет, если вы поедите, – отпуская ребёнка, беру чашку с супом, и вкладываю его в дрожащие руки.

– Он отказывается есть, Венди, это ведь плохо, не так ли? И ты должна сказать ему это, – поворачиваюсь к ней, зная, что она поймёт. Она очень умна и развита не по годам, как и имеет взрослые суждения, несколько неверные, но всё же они есть.

– Хелен говорит, что мне нельзя есть много сладкого и булочек, а то я превращусь в корову, – прочищаю горло от её «помощи», чтобы не расхохотаться.

– Ну мы не хотим превратить лорда Марлоу в корову, а вот в короля, да. Поэтому, лорд Марлоу, вам придётся кушать, вы обещали ей быть королём, – наблюдаю, как он быстро кивает и начинает с жадностью есть, постоянно поглядывая на Венди, уже забывшую о своих уверениях не идти сюда. Она вовсю разглядывает комнату, крутит головой, пока я жду, когда закончит обедать лорд Марлоу. У самой сводит желудок.

– А это для того чтобы ты был красивым? Хелен тоже принимает такие, как и леди Илэйн, – подаёт голос Венди, указывая на баночки с таблетками.

– Да, милая, чтобы держать здоровье в тонусе, – киваю я.

– Всё, забери, Энджел, а ты, моя милая, иди сюда и расскажи мне что-нибудь, – лорд Марлоу передаёт мне пустую тарелку и похлопывает снова по постели.

– Венди, дедушка хочет угостить тебя пирожными, – помогаю я решиться девочке пересесть и указываю на лакомство.

– Мне нельзя, от этого я тоже буду коровой. А мычать не хочу, – категорично мотает головой она.

– Это волшебные пирожные. Ешь и только становишься краше, – подхватывает лорд Марлоу, бросая на меня взгляд.

– Правда? – С сомнением Венди всё же встаёт и пересаживается на постель. Тем временем я быстро разливаю чай и вручаю каждому по десерту.

Не понимаю, отчего здесь у них всё так устроено? Видно, как они уже прониклись друг другом, уплетая пирожные. И будет ещё лучше. Зачем они так поступают с Венди? Ограничивают и превращают в холодного, отчужённого ребёнка, забытого всеми?

– Отлично, мне надо идти, а ты, Венди, можешь оказать мне услугу? – Складываю чашки на поднос, подхватывая его.

– Какую? – Слизывая с пальцев крем, интересуется она.

– О, это важная миссия. Присмотри за дедушкой, чтобы он не прыгал и не летал по комнате, а отдыхал, – с серьёзным лицом говорю я, ловя два изумлённых взгляда.

– Он же лежит, не умеет он этого, – качает головой Венди.

– Поверь, ещё как умеет. Когда я его в первый раз встретила, то сама упала от того, что он вытворяет, – лорд Марлоу уже улыбается, поддакивая мне.

– Я скоро вернусь, на кухню отнесу всё и распоряжусь о твоём обеде, – не теряя времени и не давая его им, чтобы получить отказ, выскакиваю из спальни.

Вот теперь они на своих местах, это замечательно. Осталось разбавить её будни обычным детским весельем и больше сплотить дедушку и внучку, тогда никто их не разлучит.

Подпевая себе под нос и находясь в потрясающем расположении духа, вхожу на кухню, отдавая поднос Марте.

– Привет, – бурчит Валери, на секунду подняв голову и снова возвращаясь к наброскам, что разложены на столе.

– Энджел, садись, я сейчас тебя покормлю, – указывает рукой мне Кэрол.

– И Венди ещё не обедала, – напоминаю, садясь на лавку.

– Яду ей подсыпьте, – бубнит Валери, улыбаюсь от этой шутки.

– Что это? – Интересуюсь я, указывая на чёрно-белые картинки.

– Оформление прохода и места, где пройдёт церемония. Выглядит отвратительно, всё белое, холодное и ни грамма веселья. Добавить бы ярких тонов, но наша принцесса хочет быть Снежной королевой, поработившей Кая.

– И тебе не нравится это, – делаю вывод, кивая благодарственно Кэрол, поставившей передо мной суп и булочку.


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

Похожие книги

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *