Колдун



— Ну как вы тут? — подошел к ним отец Кевиры. — Надеюсь, не скучаете?

— Ну что вы, ваша светлость, — ответили Лиара и Илиниэль. Хотя на их лицах было написано совершенно противоположное.

— Конечно, скучаем, — решила не юлить Кевира. — От Дарка и Лиама ничего не слышно? Они уже добрались до форта?

— Ээээээ…, — герцог на несколько секунд замялся, решая, стоит ли говорить о том, что Дарк пропал почти декаду назад, когда их отряд нарвался на засаду нежити. Взглянув на девушек, он понял, что лучше умолчать об этом. В конце концов, он уже давно перестал удивляться любым странностям, происходящим с этим парнем. — …С ними все в порядке. Они конечно еще не добрались до места, но двигаются без происшествий.

— Что с ними случилось? — спросили все трое одновременно.

— С чего вы решили, что с ними, что-то случилось? — удивился герцог. — Я же говорю, что все в полном порядке.

— Мы прекрасно знаем Дарка, — ответила Илиниэль. — У него никогда не бывает все в порядке. Даже если его посадить в пустую комнату, он все равно найдет, что сломать.

— Вот именно, — подтвердила Кевира. — Отец. Мы прекрасно понимаем, что ты не хочешь, что бы мы волновались. Но ты должен понимать, что от того, что ты скрываешь от нас все, лучше не становится. Мы только еще больше начинаем переживать, — Кевира подошла к нему вплотную и, как много раз делала в детстве, заглянула ему в глаза.

— Дарк пропал, — тяжело вздохнув, произнес герцог. — Опять. Они попали в ловушку нежити, и ему пришлось отступить куда-то в сторону мертвых земель. Остальные ожидают его возвращения.

— И это все? — удивленно спросила Лиара.

— А этого мало? — удивился герцог Красс.

— Конечно, — отмахнулась эльфа. — Дарк умудрился удрать из Первого Леса. Что ему, какие то, мертвяки? Я больше чем уверена, что он скоро объявится.

— Согласна, — кивнула Кевира. — С него станется еще и пару с собой притащить. Для опытов, так сказать.

Илиниэль только молча покивала головой. В этот момент к герцогу подошел один из слуг и попросил его проследовать на его место за столом. Начиналась официальная часть вечера и всех гостей просили занять свои места.

Торжественная часть вечера заняла довольно много времени. Все старались выразить свое искреннее уважение и пожелать удачи в предстоящей войне. Многие интересовались о причинах отсутствия на приеме Императрицы, но герцог Красс всем говорил одно и тоже: «Императрица в настоящий момент находится под усиленной охраной после последнего нападения и не может посещать никакие мероприятия». Итогом вечера стал показ нескольких иллюзий описывающих жизнь славных предков графа и деяния самого графа. Батальные сцены сменялись прекрасными пейзажами из всех уголков Империи, в которых побывал граф. Гости продолжали выражать свое признание и уважением к действиям графа. Его сыну все указывали на то, что надо брать пример с отца. Он только кивал и старался общаться с девушками, а не с их достойными, умудренными опытом, родителями.

— Может можно уже уйти отсюда? — устало спросила Илиниэль. Весь вечер она просидела за столом, ни разу не выйдя в зал потанцевать. — Надоело тут жутко.

— Мне тоже, — кивнула Лиара. — Уже раз пятьсот пришлось отказать в приглашении на танец. Что ж они не успокоятся то никак?

В этот момент герольд несколько раз ударил посохом об пол и объявил на весь зал.

— Прибыли почетные гости вечера, — сделав небольшую паузу, он дождался, пока смолкнет музыка и разговоры, и продолжил. — КомандирШакти, урожденный высший вампир, Кал`Атар ар`Этир с супругой, светлой эльфой, магианой первой ступени, Сильваной ар`Этир.

В зале повисла тяжелая тишина. Казалось, что все гости даже перестали дышать. В зал медленно вошли две фигуры. Вампир был затянут в черный камзол из неизвестной ткани. Рядом с ним, создавая противовес, шествовала эльфа, одетая в длинное снежно белое платье. Волосы были убраны в сложную прическу, украшенную украшениями из самоцветов.

— Наше почтение, уважаемый милорд граф, — произнес вампир даже без намека на поклон. — Для нас большая честь присутствовать на данном мероприятии. Приносим свои извинения за опоздание и просим вас принять скромный дар.

Повинуясь небольшому жесту рукой, в зал внесли длинный изукрашенный ящик. Поднеся его к столу графа, прислуга поставила его и удалилась из зала. Обойдя стол, граф открыл ящик и по залу разнесся вздох удивления. В ящике находился клинок. Все кто обладал способностью к магии, прекрасно видели, что на клинке находится заклинание как минимум первого уровня. Все гости старались подойти поближе, что бы рассмотреть подарок Шакти. Сами виновники переполоха тихонько отошли в сторону и направились в сторону герцога Красса.

— Приветствуем вас, милорд герцог, — произнесла Сильвана. — Рады вас вновь видеть.

— И я рад видеть вас, миледи Сильвана, — ответил Красс. — Разрешите представить вам мою дочь и ее подруг.

— Мы уже знакомы, — Сильвана весело улыбнулась и помахала рукой девушкам. Все трое с трудом признали в ней ту самую эльфу, что вешалась на Дарка на стройке. Ко всему прочему огромным шоком стал сам факт того, что у нее такое же родовое имя, как и у Дарка. — Кстати, а где Дарк? Что-то я его не вижу, — поинтересовалась Сильвана, осматривая зал.

— Наверное, опять удрал куда-нибудь, — буркнул вампир.

— Дарк отправился на войну, — ответила Илиниэль. — Но можно сказать, что он и, правда, удрал. Даже не сказал никому из нас ничего. Написал записки и оставил в комнате. Вот только пусть попробует умереть там, я его …

Договорить Илиниэль не позволил смех Сильваны.

— Прошу меня простить, — произнесла она, отсмеявшись. — Просто вы мне очень напомнили одного знакомого … человека. Он примерно так же любит выражаться.

Вампир пробормотал нечто непонятное и отправился с герцогом в сторону столов с оставшимися закусками.

Оставшись наедине девушки расположились за столиком и, подозвав прислугу, заказали напитки и немного закусок.

 

Шла вторая декада нашего пребывания в форте. Турин всерьез занялся переустройством форта и гонял всех солдат и наемников до потери сознания. Шакти молча выполняли все распоряжения, а вот наемники Алистара поначалу сопротивлялись, но после пары поучительных пинков, тоже взялись за работу всерьез. Меня, Лиама и Алистара работой не нагружали. Магов для проверки и зарядки защитных контуров хватало, так что мы оказались не у дел. Поначалу меня это немного расстроило, но довольно быстро мы с Лиамом определились, как мы можем внести свою лепту в оборону форта. Комендант только подивился, когда мы заявились к нему и потребовали лопаты и кирки. И вот теперь мы занимались осуществлением своего плана. Уверенности в его успехе ни у кого из нас не было, но и сидеть просто так мы тоже не хотели.






Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *