Я пошел по боковой аллее между дощатыми стенами, выкрашенными в желтый цвет, и высоким деревянным забором. По ту сторону стрекотала газонокосилка. Я замер, увидев неподвижные качели, на которых, судя по всему, никто не качался и которые скоро заржавеют в бездействии. А еще мой взгляд упал на велосипед и баскетбольный мяч, брошенный возле пня, – велик и мяч Джареда… Потрясенный, я какое‑то время внимательно смотрел на них сквозь пелену слез, а затем двинулся дальше. Дойдя до угла дома, где старая липа отбрасывала тень на желтую стену, остановился, услышав за спиной голоса.
– Бедняга Джаред, – сказал кто‑то, кажется, мальчик из нашего класса.
– Кто бы мог подумать, что у него в голове такое, – сказал второй, и на этот раз я узнал гнусавый голос Чарли Сколника, который в том году тоже учился в моем классе.
– Как такое могло случиться? – вздохнула какая‑то девочка. – Он ни с кем не общался.
– Ты хочешь сказать, никто не обращал на него внимания, – возразил Чарли. – Словно его и вовсе не существовало.
Затем наступила тишина, мимо меня в весеннем воздухе, напоенном свежестью и солнцем, проплыло немного сигаретного дыма, а затем Чарли снова заговорил:
– Вы обратили внимание? Пирсон даже на похороны не пришел.
– Может, он просто не любит похороны, – заметила девочка.
– Этот Пирсон – конченый ублюдок, – процедил Чарли.
Пирсон преподавал у нас иностранные языки, и я был целиком и полностью согласен с Чарли. Этот консервативный напыщенный фанатик однажды посоветовал мне читать что‑то еще, помимо Стивена Кинга. Я знал, что у Пирсона вышла книга; в библиотеке школы хранились два экземпляра – возможно, единственные, которые издателю удалось пристроить. Она называлась «Возможно, это призраки исчезнувших городов», и я уверен, что это цитата из книги другого автора, так как человек такого рода в принципе не способен на оригинальную мысль.
– Сволочь он, я понял это с первого взгляда, – подтвердил первый парень.
– Что ты думаешь о Генри Уокере? – вдруг спросил Чарли Сколник.
Я затаил дыхание, сердце бешено застучало.
– Прикольный тип, – сказал его собеседник.
– Он просто чудик, – поправил Чарли, и я покраснел до ушей.
– Почему это?
– Этот чувак, – продолжил Чарли, – никогда не тянет руку, разве что учитель сам его спросит, но, черт подери, отвечает всегда хорошо. У него отличные отметки, хотя он ни к кому не подлизывается. Вы это заметили? Преподы считают, что ему все по фигу.
– Так это высший класс, – сказал первый парень, и я почувствовал, как меня распирает от гордости.
– Он ничего так, – признала девочка, и мое сердце чуть не выскочило из груди.
– Надо бы с ним поговорить, – заметил Чарли. – Предложить куда‑нибудь сходить с нами, например в лес, посмотреть на него… Что вы об этом думаете?
– А это не у него мамашки лесбиянки? – поинтересовался первый.
– И что? – озадаченно спросила девочка.
Тишина.
– То, что стряслось с Ларкином, заставило меня призадуматься, – грустно вздохнул Чарли. – Что мы о нем знали? Может, если б у него были друзья, как у нас, если б он не был так одинок и мог с кем‑то поговорить, такого не произошло бы. – Последовала пауза. – Нет, серьезно, я не хочу еще одного самоубийства на этом острове неудачников.
– Пригласи его к себе на днюху, это как раз через две недели, – предложила девочка. – Вот и посмотришь.
Я услышал, что они засобирались, и по‑быстрому удрал. Вот так я получил первое приглашение на день рождения за последние два с половиной года.
* * *
– Тебе нравится эта музыка?
Из динамиков будто текла река расплавленного металла, лился грубый поток язвительных насмешливых голосов и гитарных аккордов.
– Еще бы! – сказал я. – А что это?
– «Нирвана».
Он протянул мне два альбома – не аудиодиски и даже не MP3, а винил… На первой обложке был изображен младенец‑пловец, пытающийся схватить банкноту, плавающую в бассейне, на второй – изящная женская статуя с крыльями ангела, разве что у нее были видны кости, вены и кишки. Чертовски красиво.
– У меня в комнате есть афиши фильмов ужасов, – сказал я.
Мы сидели в углу дивана прямо перед динамиками; на дне рождения собралось меньше народу, чем я ожидал, но полдюжины парней и столько же девочек тут точно были.
– На стенах?
– Ну да.
– Что за фильмы?
Я перечислил добрый десяток и увидел, как глаза у него загорелись.
– Так много! Вот черт! Они большие?
– И это еще не всё… Вот такие, – ответил я, разводя руки.
– А еще какие?
– Старые фильмы: «Дракула», «Франкенштейн», «Восставший из ада», «Кэндимен»…
– Двух последних не знаю, но звучит круто. Они что, прямо на стенах? Повсюду? Не врешь? Ну вообще!
– И на двери тоже.
– Ну и ну! Просто с ума сойти! Афиши «Пилы» и «Хостела»… Да мать меня просто убила бы, если б я такое повесил у себя в комнате! Твои… э… твои мамы прикольные, скажу я тебе! Послушай, а можно посмотреть? В смысле твою комнату, не маму… Тебя это не напряжет? Мне бы хотелось все это увидеть.
– Без проблем.
– Супер. Если б я знал, что в Ист‑Харбор есть музей фильмов ужасов, я бы тебя еще раньше пригласил!
Он засмеялся. Я тоже. Вот так все и началось.
* * *
– У тебя есть какие‑нибудь новости о Наоми? – спросил Чарли, сидя в моей машине.
Я отрицательно мотнул головой.
– У меня тоже нет.
Спускаясь по Мейн‑стрит, которая едва проснулась, мы оба хранили молчание. Приблизившись к порту, я свернул на Первую улицу, чтобы въехать на парковку у причала.
* * *
Каждое утро обитатели острова совершают один и тот же ритуал. Мы занимаем очередь на паром. Задолго до того, как на входе в залив покажется приземистый силуэт морского парома. Он может вместить только сорок машин, и никто не хочет ждать следующего. Те, кто живет рядом, даже оставляют ключи в зажигании и бегут домой, чтобы позавтракать.
Ее здесь не было…
Заезжая на парковку, я одновременно с этим машинально отмечал детали. Что‑то было обычным, а что‑то – нет.
- Из школьного автобуса выходят ученики с сумками через плечо и, громко болтая, направляются к пешеходному мостику – как и каждое утро.
- Отец Малкольма Бэрринджера в желтом жилете. Этот пьяница готовится заступить на свой пост регулировщика – как и каждое утро.
- Какой‑то высокий седой тип, одетый в черное, кидает монетку в газетный автомат перед баром «Чистая вода, мороженое, рыба» («Звоните и делайте заказ в нашем баре, 425‑347‑9823»), а затем возвращается к своей шестиместной «Краун Виктории» цвета «серый металлик» с «Сиэтл таймс» и «Айленд саундер» в руке. Он не местный, но я вижу его здесь и в это время по меньшей мере уже третий раз за текущую неделю.
- Наоми на парковке нет
Комментариев нет