Дневники вампира. Охотники: Песнь Луны (книга 9)



Стефан приподнял бровь на него.

Он не заботился о деньгах, но это был типичный Дэймон считать это было его.

Деймон усмехнулся.

— Идем, братец. Купим тебе выпить.

 

The Vampire Diaries. The Hunters: Moonsong / Дневники вампира. Охотники: Лунная песня Глава 17

Перевод с английского на русский

«Это было восхитительно!Правда» ,счастливо сказала Бонии, прыгая держась за руки с Зандером.

— Я прямо как Королева Квотерс.

Кто же знал, что во мне есть скрытый талант к этому?

Смеясь Зандер обнял её за плечи, притянув к себе поближе.

— Ты неимоверно удивительная, — согласился он.

— Игры с выпивкой, предвидения, астрология.

Есть ли ещё какие навыки, о которых я имею право знать?

Прижимаясь к нему, Бонни наигранно нахмурилась.

— Я не могу думать об этом.

Просто будьте осведомленны о моей общей удивительности.

Его футболка была мягкой и изношенной, и Бонни наклонила голову немного чтобы дотронутся к ней щекой.

— Я рада тому, что нам вышло свести наших друзей вместе, — сказала она.

— По-моему, у Маркуса вышло завязать неплохие отношения с Мередит, тебе так не кажется?

Не романтично, вовсе, и это хорошо, так как Мередит имеет супер-серьезного парня, но это было, как будто они делились одним и тем же тайным языком спортсмена.

Может, как-то ещё раз попробуем вот так повисеть здесь все вместе.

— О да, Маркус с Мередит связали их тренировки, — согласился Зандер,

но было сомнение в его голосе, которое заставило Бонни остановиться и глянуть на него резко.

— Тебе разве не нравятся мои друзья? — спросила она с болью в голосе.

Она,Мередит и Елена всегда имели приватное название «родственные сестринские связи».

Пересеките дорогу одной из них и две другие будут там же, чтобы защитить ее.

Они должны были понравится Зандеру.

— Нет, что ты, мне они очень нравятся, — заверил её парень.

Секунду помолчав он добавил:

— Однако Елена… Явно испытывает неудобство.

Наверное, мы не тот тип людей, который ей по душе?

Бонни застыла.

— Ты говоришь, что моя лучшая подруга — сноб? — задала она вопрос.

Зандер погладил её спину успокаивая.

— В каком-то роде да.

Нет, я имею ввиду то, что она хорошая, хоть и отчасти сноб.

Славный сноб.

Я просто хочу понравится ей.

— Она вовсе не сноб, — с негодованием произнесла Бонни.

— А даже, если бы и это было правдой, то то, что она сноб многое искупает.

Она красива и умна, она самый лучший друг, который у меня только может быть.

И я сделаю для неё всё.

А она — для меня.

Так что всё это не имеет значения, даже если она сноб, — наконец закончила Бонни, глядя на него.

— Иди сюда, — молвил Зандер.

Они были рядом с музыкальным зданием, и он потянул ее к освещенной нише около передней двери.

Садись со мной? «Спросил он, оседая на кирпичные ступени и дергая ее за руку.

Бонни села, но она решила не прижиматься к нему.

Вместо этого, она держала дистанцию ​​между ними и смотрела упорно в ночь, ее челюсть плотно зажата.

«Слушай, Бонни», сказал Зандер, убирая длинный красно — светлый локон из ее глаз.

— Я обязательно постараюсь познакомится с Еленой поближе и уверен, что она понравится мне.

И сделаю всё, чтобы я понравился ей.

И знаешь почему я на это иду?

— Нет, почему? — спросила Бонни, с неохотой взглянув на него.

— Потому что хочу узнать лучше тебя.

И я планирую проводить с тобой больше времени, Бонни Маккалоу.

Он толкнул ее осторожно своим плечом , и Бонни растаяла.

Глаза Зандера были невероятно голубыми,голубыми,как утро первого летнего дня.

Существовал интеллект и смех с оттенком дикого желания в них.

Он наклонился ближе, и Бонни была уверена он собирается поцеловать ее, их первый поцелуй в конце концов.

Она откинула голову назад, чтобы встретить его губы, ресницы закрыты.

Через мгновенье в ожидании поцелуя, которого так и не было, она села и открыла глаза.

Зандер смотрел мимо нее, в темноту университетского городка, нахмурившись.

Бонни откашлялась.

— Ой, — пролепетал он, — прости, Бонни. Я отвлекся на минутку.

— Отвлекся? — с негодованием повторила Бонни.

— Что ты подразумеваешь под…

— Подожди одну секунду, — Зандер приложил палец к её губам, заставляя умолкнуть.

«Ты что-то слышала?» спросила Бонни,тревожные покалывания начали подниматься вверх по спине.

Зандер поднялся на ноги.

— Прости, я вспомнил, что мне надо ещё кое-чем заняться.

Немного позже я догоню тебя, ладно?

С половинчатой волны, даже не глядя на Бонни, он заглянул прочь в темноту.

Рот Бонни открылся.

— Подожди! — вскрикнула Бонни, с трудом поднимаясь на ноги.

— Ты так просто оставишь меня здесь — но Зандера уже не было, — одну? — договорила она уже тихим голоском.

отлично. Бонни вышла на середину дороги, оглянулась, и ждала минуту, нет ли там каких-либо признаков что Зандер возвращается.

Но здесь не было ни души.

Она уже даже не могла расслышать собственных шагов.

Существовали бассейны света под фонарями на пути, но они не достигали очень далеко.

Ветерок шелестел листьями деревьев на дворе, и Бонни вздрогнула.

«Нет никакого смысла стоять здесь», — подумала Бонни и начала идти.

За первые несколько шагов по пути в ее сторону общежитие, Бонни была действительно зла, горячая и униженная.

Как мог Зандер быть таким двуликим?

Как мог он оставить её совершенно одну в середине ночи,

особенно после тех атак и исчезновений в кампусе?

Она со злостью ударила ногой камень на её пути.

Но сделав ещё пару шагов Бонни уже не была такой злой.

Она была слишком напугана, настолько, что злости просто не оставалось место.

Ей следовало бы идти обратно в общежитие, когда уходили Мередит и Елена,

но взамен она заверила их, что Зандер обязательно проводит её.

Ну как он мог так просто оставить её?

Она обняла себя крепко и пошла так быстро, как могла,

на ней туфли на высоких каблуках,которые ее натерли и сделали ее ногам больно.

Это было действительно поздно, и большинство других людей, которые жили на территории кампуса, должно быть спали в своих кроватях.

Повисшее молчание казалось таким тревожным.

Но когда послышались шаги позади неё, стало ещё ужаснее.

Правда она не была уверена в том, что слышала их на самом деле.

Постепенно она осознала на расстоянии, кто-то перемещался легко и быстро.

Остановившись она прислушалась. Шаги были всё быстрее и быстрее, всё громче и громче.






Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *