Божественная комедия



Сиянье знака Рыб, а в тьме ночной

 

148 На западе почти уже скатилось

Созвездье Колесницы… Мрак глубок…

Вот яркая звезда на небе скрылась.

 

151 А нам до спуска путь еще далек».

 

 

Песня двенадцатая

 

 

Данте и Вергилий спускаются в седьмой круг подземного Ада по отвесному обрыву, где на полуразрушенной скале находят чудовище – Минотавра. Вергилий смиряет его бешенство. Встреча с центаврами, из которых один – Несс делается проводником двух путников и указывает на кровавый поток, где грешники по степеням терпят кару за насилие.

 

 

1 Дорога, по которой в этот час

Нам приходилось далее спускаться,

Была почти отвесна, и не раз,

 

4 Взглянувши вниз, мог всякий содрогаться.

Гора, с которой сброшен был обвал,

Непроходимой стала мне казаться

 

7 С вершины до подножья: груды скал

Низринуты лежали перед нами.

Таков был спуск, и бездны мрак зиял

 

10 Над ним кругом, а близко, под ногами,

Чудовище лежало на скале{58},

Чудовище, которое сосцами

 

13 Не матери питалось на земле,

Но деревянной телки… Ужас Крита,

Чудовище, заметя нас во мгле,

 

16 Себя кусало, пеною покрыто,

Не в состоянье бешенства смирить.

И закричал мой проводник сердито:

 

19 «Тварь гнусная! Ты мыслишь, может быть,

Что царь Афин к тебе явился снова,

Чтоб вновь тебя, чудовище, убить?

 

22 Прочь, гадина! Для подвига иного

Спустился этот смертный в Ад сюда;

И у него желанья нет другого,

 

25 Как только посмотреть на Царство мук…»

Как ярый бык в минуту пораженья

Срывает узы тягостные вдруг

 

28 И, силы потерявший, в исступленье,

Бросается то прямо, то назад,

Так Минотавр метался в то мгновенье.

 

31 Поэт сказал с любовью мне, как брат:

«Скорее вниз, пока он бесноваться

Не перестал…» И, не боясь преград,

 

34 Чрез груды скал мы начали спускаться,

А из‑под ног срываясь, камней ряд

Летел и падал в бездну. Подвигаться

 

37 Я стал вперед, кругом бросая взгляд,

И размышлял, поэта слыша голос:

«Ты думаешь, быть может, мой собрат,

 

40 О той скале, что сверху раскололась,

И где теперь чудовище лежит,

В котором злость с бессилием боролась?

 

43 Мной усмирен, ужасный зверь молчит.

Так знай же, что, когда еще впервые

Сходил я в Ад, вон той скалы гранит

 

46 Еще был цел, и камни вековые

Не треснули. Случилось то поздней

В другие дни и времена иные,

 

49 Пред тем, как Тот спустился в мир теней,

Который многим в Ад принес спасенье…

Тогда‑то с страшным грохотом камней,

 

52 Скалу поколебало сотрясенье

И рухнул сокрушительный обвал.

Подумал я в то самое мгновенье,

 

55 Что от любви весь мир затрепетал,

От той любви, которою держалась

Вселенная. Любовью – я слыхал –

 

58 Не раз уже мир обращался в хаос{59}.

Тогда‑то раскололась вдруг скала

И грудою каменьев разметалась.

 

61 Но вниз взглянуть тебе пора пришла:

Мы около кровавого потока,

Где в кипяток за грязные дела

 

64 Насилия – повержены глубоко

Преступники. О ты, развратный род,

Жизнь тративший на подвиги порока,

 

67 Вот как тяжел последний твой расчет!»

И вкруг равнины ров дугообразный

Увидел я с кровавой пеной вод,

 

70 А от скалы до рва с пучиной грязной

Центавры появлялись здесь и там

Со стрелами, как на потехе праздной.

 

73 Когда они домчались ближе к нам

И нас на спуске взоры их открыли,

Они остановились. К тетивам

 

76 Центавры разом стрелы наложили,

И трое, отделившись от других,

К той крутизне, где шли мы, подскочили.

 

79 И крикнул нам тогда один из них:

«Откуда вы? Какой вы казни ждете,

Спускаясь в мир созданий неживых?

 

82 Когда вы мне ответа не даете,

Я с тетивы стрелу спущу тогда,

Которая верна в своем полете».

 

85 «Зачем вдвоем нисходим мы сюда,

Хирону{60} мы поведаем при встрече.

Ты опрометчив ныне, как всегда,

 

88 В заносчивых желаниях и речи».

Так отвечал Вергилий наотрез

И, положивши руку мне на плечи,

 

91 Заметил мне тихонько: «Это – Несс{61};

Плененный Деянирою прекрасной,

Он умер за нее, но Геркулес

 

94 И сам погиб, надевши плащ ужасный

Покойника. Второй из них – Хирон,

Ахилла пестун; третий Фол{62}, известный

 

97 По бешенству. Сюда со всех сторон

Свирепые центавры наезжают, –

Неисчислим их грозный легион, –

 

100 И в кипятке потока поражают

Преступных жертв, когда из пены вод

Они чело высоко поднимают,

 

103 Чтоб легче были муки их…» И вот

Мы подошли к центаврам. Под скалою

Хирон раскрыл чудовищный свой рот

 

106 И, бороду раздвинувши стрелою,

Товарищам сказал он наконец –

С улыбкой отвратительной и злою:

 

109 «Вы видели, как шел второй пришлец?

Он шел – и часто камни рассыпались

Из‑под него: не ходит так мертвец.

 

112 Усопшие сюда так не являлись».

Мой проводник к центавру подошел,

В котором две природы совмещались,

 

115 И возразил: «Да, в это море зол

Действительно сошла душа живая:

И человека этого я вел

 

118 Через долину тьмы, не уставая.

Не любопытство странника вело

В подземный Ад, но цель вполне благая.

 

121 В Эдеме Дева есть – ее чело

Сияньем Рая блещет постоянно.

Покинув Рай, где счастье так светло,

 

124 Она ко мне явилася нежданно,

Меня на подвиг новый обрекла…

Я чист душой и лгать мне было б странно,

 

127 А этот смертный всякого чужд зла…

Во имя добродетели, ведущей

По Аду нас, где всюду смрад и мгла,

 

130 Чтоб впереди не знать напасти пущей,

Прошу тебя, пускай один из вас

Проводит нас тропою, в Ад идущей,

 

133 И человека этого сейчас

Пусть на себе перенесет чрез реку.

Не призрак он; и смерти не страшась,

 

136 Нельзя пройти пучину человеку:

Лишь только тень по воздуху скользит».

Таких речей не ведая от века,

 

139 Хирон центавру Нессу говорит:

«Ступай, их проводи и охрани ты,

Когда толпа другая их смутит».

 

142 При появленье новой той защиты

По берегу мы шли. Кипел поток,

Где выли тени злы, полуубиты,

 

145 Повержены в кровавый кипяток.

Вплоть до бровей я видел погруженных,

Измученных от головы до ног, –

 

148 И, показав рукой на осужденных,






Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *